更新时间:2011-04-23

古都:平庸的改编之作

从村妇到千金,山口百惠扮相的弹性之大叫人吃惊,所谓可上可下,演千金时确实美,尽管是种迹近标准答案式的美,给我类似感觉的演员还有仲间由纪惠。

真一的选角我还是很中意的,如果再稍稍清瘦些、青涩些就完美了。

市川昆虽然保留了许多情节和台词,但改编的幅度还是大到了能和原著分道扬镳的程度,删得顶多的是真一和太吉郎的戏份,及京都的风光民俗。

北山阵雨一段,太吉郎夫妇对坐而话一段(明暗两色大类皮影戏的效果),和侵晨苗子履霜而去,我最喜欢这三段的镜头。话说尽管市川昆不时会来些巧思妙手,总的说来我觉得他的镜头蛮乏味的。拿千重子对真一自道是弃儿一段来说,这一段的台词本来就蛮伤感的、蛮情绪化(换个说法是,蛮文艺的),如果是像原著那样,向晚时分,夕霏漫天,而且在清水舞台上,弥望的是京都的灯火和群山,这么段对白也没什么,但电影里是大白天,马路边,就这么自说自话地伤感起来,实在有点。。。当然这一段的问题主要不在镜头。主要让我觉得没意思的是他的内景,陈设也好,人物的措置也好,都缺乏画面感,偏偏他的全景镜头还不少,更是露拙得吓人。举两个又同时和打光有关的例子,分别是千重子、繁子及千重子、苗子在千重子的卧室就寝的镜头,两个镜头都是两个角色讲私房话的时候,照常理灯光是能暗则暗只要不妨碍人看到角色的脸,不知道市川昆是怎么想的,一盏洋气十足的电灯在枕侧开得敞亮,十足的“电灯泡”。

如果要说明电影和原著的区别,一个带点玩笑意思的比方是:
原著是,“真一感到千重子有一种不可名状的哀愁,他正要把手搭在她肩上,千重子却躲闪开了。”
电影是手搭住了才甩开。

p.s. 如果这片的人物口音确系京都腔的话,那么京都腔和大阪腔的差别似乎比我以往片段印象里的要小不少。

古都(1980)

又名:Koto

上映日期:1980-12-06(日本)片长:125分钟

主演:山口百惠 三浦友和 岸惠子 泉淳 北诘友树 

导演:市川昆 编剧:市川昆 Kon Ichikawa/日高真也 Shinya Hidaka/川端康成 Yasunari Kawabata