通篇读下来,David对电影一些细节处做了修正(如洗手间的药柜),但总体上是非常认可电影的处理的。他说他跟现实中一样,用一个鞋盒放磁带和草稿,并且每隔几年就拿出来听听。他说,DFW的话对他意味着许多。我的翻译为了避免各种基情的暗示,都显得很直白。而我对”matters a lot 的理解“ 则是:他的话对我的人生意义非凡。
至于他对自己的评价,“It’d be very interesting to talk to you in a few years. My own experience is that that’s not so—that the more people think that you’re really good, actually the stronger the fear of being a fraud is.”
”Although Of Course You End Up Becoming Yourself: A Road Trip with David Foster Wallace“ 这个则是后来真正讲述这个故事的书。电影里说是滚石杂志的记者,实际上,因为当时其他报道显得更为重要,因此David Lipsky并没有发表他的文章,而是在后来以书的形式发表了。下面是可以购买的链接,有kindle版本