听了片尾那首温柔的诗,心像被一双手轻轻捧起来,暖暖的,安全的。
该诗目前无具体出处,大部分人相信它出自伊斯兰教诗人Rumi之手。详见一群学霸对诗歌源的讨论 : Del Toro - Shape of Water poem
诗很美,我尽力,只希望能译出它的温柔。诗暂时没有名字,就让它随电影的名好了。
《水的形状》
无法触及你的身和形
我知道,你存在于我周围的全部
你的出现让爱情充盈我的双眼
我的心为之卑微
因为你在这,也在那
你无处不在
原文
Unable to perceive the shape of You.
I find You all around me.
Your presence fills my eyes with Your love,
It humbles my heart,
For You are everywhere.

这是继《潘神的迷宫》后,让我久久心动,却又说不上来为什么心动的电影。
不急,刚种下了心苗,等它长大了就知道是什么了。

水形物语The Shape of Water(2017)

又名:忘形水(港) / 水底情深(台) / 水形奇缘 / 水之形 / 水的形状 / 水无常形

上映日期:2018-03-16(中国大陆) / 2017-08-31(威尼斯电影节) / 2017-12-01(美国)片长:123分钟

主演:莎莉·霍金斯 道格·琼斯 迈克尔·珊农 理查德·詹金斯 奥克 

导演:吉尔莫·德尔·托罗 编剧:吉尔莫·德尔·托罗 Guillermo del Toro/瓦内莎·泰勒 Vanessa Taylor

水形物语的影评