chapter 1

我不是坏人
i'm not a bad guy

影片大幕将落时,扎克伯格对漂亮的律师助手说:“我不是坏人。”

她回答:“我知道,我猜有85%的证词是夸大的。”

扎克伯格问:“其他15%呢?”

她说:“伪证,神话里少不了恶魔。”

我手头有一份2009年5月28日的[社交网络]剧本,与最后的上映版有九成相似,那一成的不同,就包括“我不是坏人”之后的对话。

后来加上这一段,第一反应是为了平复现实中扎克伯格的(可能的)怒火,但更可能,因为编剧阿伦·索尔金爱上了他的角色,才给予过分的同情

我觉得这是不必要的,因为就算之前所发生的事情句句属实,扎克伯格也依然是个值得同情的人物

但在影片上映后,观众对电影的误读,反证索尔金的补救远远不够,人们对影片的关注,完全集中在“他偷了别人的点子,把朋友踢出公司,他是个bad guy”上面

但事实正如扎克伯格所说的,“i'm not a bad guy”

至少,他不是个贪财的人,“马克不在乎钱,他需要被保护起来。”这话是爱德华多说得,就是后来被踢出公司的,扎克伯格的好友

好吧,天真善良的爱德华多被老谋深算的扎克伯格给骗了。他是如何做到的呢?他跟女友,在开头,说:“光会赚钱不会让人对你另眼相待。”

在找到投资公司之后,他的份额从60%降到了51%。在高中的时侯,他拒绝了一份年薪200万美金的工作。200万!!!!!!你见过这么多钱吗?大多数人的唯一希望,就是人民币快快升值。以及有房的爹妈快点死。

在片中,你看不到这个数字,但你可以知道,他把一款被微软报价的软件免费上传了。当印度佬问他“你为什么要这样!!!!!!”时,他耸了耸肩膀

这是什么意思?剧本上写着“MARK gives a short shrug that says both "I don't know" and "Fuck you" at the same time.”

就是“我不知道”&“操你妈”的意思

哦,还忘了一条。双胞胎兄弟找到他时,说:“需要你架构网站,写代码,我们会提供……”然后扎克伯格说:“我加入。”

提供什么?电影里没说,我又要显摆我看过旧版剧本了,上面写着“the money”。扎克伯格处心积虑塑造自己不贪财的光辉形象,所以才抢在人家报出工资之前,就表示同意。连同在女友面前的漂亮话,降低股权,拒绝微软,为的是一旦有机会创建价值500亿的公司,可以当上老大。如此妙算,诸葛亮都哭了。

扎克伯格不是坏人,他只是个想获得认可的孩子,因为别人的误解,因为自己的不善沟通,因为facebook的众人皆知而被推到风口浪尖,变成了神话中的恶魔

最后,请回忆肖恩·帕克(贾斯汀)在吵闹的舞厅里说得故事,那个“爱上一女孩,女孩喜欢曲棍球队长……”的,寓意深刻的故事。对这个故事,扎克伯格最关心的是什么?

他问肖恩·帕克:(后来)你有没有想过那个女孩?

说这么可爱的孩子是坏人,你们真得疯了。



chapter 2

空手道小子
Karate Kid

双胞胎是绅士,“你不知道那会有多难看,就好像我和我的兄弟在高中校园里追打空手道小子。”

[空手道小子](Karate Kid)是一部电影,因为威尔·史密斯的儿子演了一部重拍版,所以理解起来毫无困难——就是每个学校都有的,被所有人欺负的倒霉鬼

你知道最好笑的是什么吗?双胞胎完全没搞清楚他们在这场游戏中的地位,他们才是被追打的Karate Kid

他们找宿舍管理员、找校长、找律师、找老爹的时侯,我看到的不是身高1.9米的运动健将×2,而是0.9米的瘦弱小孩,把头塞到妈妈的奶子里,哭诉:“扎克伯格抢走了我的棒棒糖。”

扎克伯格是存心拖延双胞胎的网站吗?也许。这是双胞胎的网站无法建立的唯一原因吗?未必。

“我们上一个程序员毕业以后进了谷歌,第二个程序员学业太紧张抽不开身”扎克伯格,甚至只是他们的第三选择。老天啊,既然别人不靠谱,你们干嘛不自己做呢?

可惜,他们不会。

这个,是区分21世纪的学校霸王与Karate Kid的新标准。那些懂得编程的人,他们能在与扎克伯格相处时找到自己的位置,牛逼如肖恩·帕克,扎克伯格恨不得suck his dick

其余那些呆头呆脑的家伙,在硅谷附近的大公寓里,在每天25小时的马拉松式工作中,轻松融入,工作入魔(wired in)

爱德华多,很遗憾,他虽然是扎克伯格的好友,但他不懂编程。他当然是个好孩子,但他能帮到什么忙呢?

在得知自己的股份近乎为零时,他把扎克伯格电脑给砸了,然后反问:“现在呢,你还入魔(wired in)吗?”你瞧,他无法wired in,只会wired out

在美国青春片里,你会看到一群橄榄球运动员聚在一起,在这个群体中,容不下扎克伯格这样的nerd,反过来也一样

爱德华多的出局,正是所谓[社交网络]的时代隐喻,“facebook的创始人不会修改他的facebook情感状态”,这明显是胡扯,却是有目的的胡扯

时代变了,This is our time


chapter 3
3000磅的马林鱼
3,000-pound marlin

但我最欣赏这部电影的,是它带来的全新价值观,如同嬉皮和摇滚一样,让人菊花一紧

无论final club的“光会赚钱不会让人对你另眼相待”还是扎克伯格的“facebook很酷,广告不酷”,传达的意思都是一样的

“你如何在一群高考满分的怪物中让自己与众不同?”——你如何在装逼青年汇聚的豆瓣让自己与众不同?

然后就有了14条鲑鱼和3000磅(约2700斤)马林鱼的比喻,一家成功的酸奶连锁店,只属于麦当劳、肯德基等大叔大爷辈,在某些标准之下,这些“卖饭的”一点都不酷,还不如做字幕

我们需要马克·扎克伯格和他的6亿注册用户,尤其当你想证明买房子很白痴时,如果你处于买不起厕所的状态,雄辩无意义,还不如直接说“扎克伯格值500亿,他还在租房子。

更理想的情况是,如果奥斯卡选择[社交网络]为最佳影片,我们可以说:“你瞧,代表了美国主流价值观的奥斯卡选择了[社交网络],就是说美国选择了[社交网络]。美国即全世界,所以全世界即[社交网络],全世界都是怪胎,全世界都穿不知道是卫衣还是运动衫的外套,和拖鞋。”

如果你是那些热衷做怪事的群体中的一员,[社交网络]应该成为藏在身后的老虎(或者咕噜牛,取决于你是否听说过咕噜牛),可惜,奥斯卡放弃了3000磅的马林,选择了14条鲑鱼

无所谓,我们只要像扎克伯格那样,耸耸肩,就好。


社交网络The Social Network(2010)

又名:社群网战(台) / Facebook的故事 / 脸书狂潮 / 该页无法显示(豆友译名)

上映日期:2010-09-24(纽约电影节) / 2010-10-01(美国)片长:120分钟

主演:杰西·艾森伯格 安德鲁·加菲尔德 贾斯汀·汀布莱克 鲁妮·玛 

导演:大卫·芬奇 编剧:阿伦·索尔金 Aaron Sorkin/本·麦兹里奇 Ben Mezrich

社交网络的影评