去HK看了,今晚二刷,注意到几个诺兰的小心思
省流版:诺兰将前后呼应,对仗文学发挥到极致
有一些剧透,但这片也没啥可剧透的
————————————
整个电影3条线
安全会议决定对奥本安全证是否通过
内阁决定路易斯·施特劳斯是否进入内阁
奥本海默携众科学家创造原子弹过程
【前后呼应】
1:审判与举证
路易斯因为看奥不爽,利用安全证小会议,以【不是审判】为由,且【举证无罪】钻空子
设计陷阱,导致奥的律师没能拿到完整资料,借此推倒奥本海默
而到决定了自己进入内阁会议,路易斯同样被【不是审判】的理由,被拒绝得知证人名单
同时因为【举证无罪】最后因一个小小的记录员,进入内阁失败
2:女人是最聪明的
奥本海默安排科学家的妻子们做接线员,或者文秘工作
马特·达蒙饰演的格罗夫斯对女人是否能胜任工作质疑
奥说:你可别小看她们,她们是这里最聪明的人了
后来,小会议找了很多证人对奥本海默安全证是否通过做出决定
奥的阵营里,只有玛丽,奥的妻子,对律师的言语陷阱提出质疑
是唯一一个把满嘴花炮的律师说得无法反驳的人
3:路易斯仍未知道那天奥本海默和爱因斯坦说了什么
路易斯最大的心结,除了奥在对于他作为贸易部长想要把同位素作为商品卖出美国,而他邀请来的奥本海默对此一顿骑脸嘲讽以外
最大的就是❗️
奥本和爱因斯坦聊完,路易斯再叫爱因斯坦,小爱同学没理他!
结尾最后给出了他们交谈的内容
4:奥和弟弟
不必多说,你开心,我就开心
泪目
————————————
聊聊翻译
个人觉得内地版的翻译很友好,更口语化,把很复杂的句式直接用成语体现
例如:
泰勒辣菜完奥本海默后,奥仍和泰勒握手,玛丽知道了,对奥说:
内地【我看你简直绅上天了!】
港版【我看你就是太绅士了!】
玛丽与罗博律师PK,俩人就两种类型掰扯
内地:一种是知识分子型,一种是【老气横秋】型
港版:因为翻译没有很直接,当时没搞懂,以为是啥不能说的类型
至于遮罩戏咱就不说了
还有没有这种小对应,一起来说说!