1. 英迪拉没告诉你们的是,这个系列讲座以前被称为“最后的讲演”。意思是如果你死前最后做一次演讲,你会讲什么?我想,得,这我可对上号了,但他们又改名了(旅程系列讲演)。
What Indira didn’t tell you is that this lecture series used to be called the Last Lecture. If you had one last lecture to give before you died, what would it be? I thought, damn, I finally nailed the venue and they renamed it.
2. 我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。我们不能改变我们手里的牌,但能调整如何出牌。
We can't change it, and we just have to decide how we're going to res [1] pond to that. We cannot change the cards we are dealt, just how we play the hand.
3. 当你搞砸,却没有人愿意责备你时,这代表他们放弃了你,这是非常糟糕的事情。
When you're screwing up and nobody's saying anything to you anymore, that means they gave up.
4. 批评的人告诉你,他们还在乎你,还爱你。
Your crirics are your ones telling you they still love you and care.
5. 经验是在你无法获得想要之物时才学到。
Experience is what you get when you didn't get what you wanted.
6. 请记住,阻挡你的障碍必有其原因!这道墙并不是为了阻止我们,这道墙让我们有机会展现自己有多想达到这目标。这道墙是为了阻止那些不够渴望的人,它们是为了阻挡那些不够热爱的人而存在的。
Remember, the brick walls are there for a reason. The brick walls are not there to keep us out. The brick walls are there to give us a chance to show how badly we want something. Because the brick walls are there to stop the people who don't want it badly enough. They're there to stop the other people.
7. 有些阻碍是由血肉之躯所构成的。
Some brick walls are made of flesh.
8. 我不知道如何不快乐过生活,我都快死了,但我依然很快乐。剩下的人生中,我每一天我都要继续快乐过生活,因为这是我唯一知道的方法。
9. Sil说:“我花了很多时间后,终于明白,当男人为你着迷时,其实逻辑很简单,忽略所有他们讲的说话,只需注意他们所做作为既可,就是这么简单,就是这么容易”。
10. 你要如何让人们帮助你?你不可能独自一人完成一切,你必须要有人帮助你。
11. 我相信善有善报,我相信好心有好报,要让他人帮助你,你必须说实话,要诚恳。
12. 一个好人和一个诚恳的人,我宁愿选择诚恳,因为好人是短期的,诚恳是长远的。
13. 当你搞砸的时候要道歉,把重点放在别人身上,而不是自己。
14. 真正困难的地方是愿意倾听,任何人都可能因为护短而迷失,只有极少的人能说:“天啊,你是对的!”。大部分的人都会说:“等等,是有原因的。。。。”。
15. 当人们给你回馈时,请珍惜,并且善用、要深存感激。
16. 要专攻,这让你更有价值。要努力工作,我提前获得终身聘,新老师经常问我:“哇!你的秘诀到底是什么”?很简单,周五晚上十点打到我办公室,我就告诉你。
17. John Snoddy 告诉我的其中一件事情是:“有时你必须要等的够久,可能是好几年,但人们终会展现出好的一面,请你耐心等待,不管要花多久时间”。
18. 这世上没有真正的恶人,每人都有好的一面,只要耐心等,就会看到的。
19. 随时做好准备,幸运其实只是妥善准备遇到机会而已。(Be prepared:Luck is truly where preparation meets opportunity)
20. 如果你能好好过人生,人生自会为你寻找答案,你的梦想自会实现。(If you lead your life the right way, karma will take care itself, your dreams will come to you.)
21. 你看出第二个隐藏的真相了吗?这场演讲不是为你们准备的,而是留给我孩子们的叮嘱。
22. 还记得用来证明我们执着的障碍吗?它是为了区别我们和那些并不是真心想完成儿时梦想的人而存在的。
23. 为所应为时(Doing the right thing),好东西自然就会出现。
24. (兰迪:知道我这个讲演真正想讲的东西吗?并不是如何去实现你的梦想,而是如何无悔度过你的一生。)It’s not about how to achieve your dreams. It’s about how to lead your life.

兰迪·波许教授的最后一课Randy Pausch's Last Lecture(2007)

又名:真正实现你的童年梦想 / 人生的最后一堂课 / 兰迪·波许教授的最后演讲

上映日期:2007-11-09片长:104分钟

主演:兰迪·波许 

导演:未知

兰迪·波许教授的最后一课的影评