Randy说:相对那些我已经实现的梦想而言,(橄榄球)这段未能实现的梦想却教会了我更多。 I probably got more from that dream and not accomplishing it than I got from any of the ones that I did accomplish.
Randy非常感谢练习橄榄球的这段经历。
他说:基础最重要。你必须得重视基础,否则其他花拳绣腿根本无法扎根奏效。 It’s all about fundamentals. Fundamentals, fundamentals, fundamentals. You’ve got to get the fundamentals down because otherwise the fancy stuff isn’t going to work.
由于身体素质种种因素,儿时的Randy未能入选专业队,对此他是这么说的: 当你得不到你想要的东西时,你也得到了一段宝贵的经历。Experience is what you get when you didn’t get what you wanted. ——多好的看问题的角度啊。
让孩子参与体育活动到底是为了什么?其实不只是学习如何打球而已。而是团队意识、体育精神、坚忍不拔等等。这些不易察觉的事物才是真正的重点,孩子们只有在长大后才会慢慢意识到这一点。Randy对自己体育生涯如此总结道。
竖在那儿的墙并非是要将我们拒之门外。阻挡我们的墙,其实是一次让展示我们到底有多想达到目标的机会。这堵墙只是为阻挡那些渴望不强烈的人,为那些“其他人”竖的。The brick walls are not there to keep us out. The brick walls are there to give us a chance to show how badly we want something. Because the brick walls are there to stop the people who don’t want it badly enough. They’re there to stop the other people.
关于耐心——
Randy也曾是一个脾气暴躁、缺乏耐心的年轻人。他的一位导师曾这样劝解他:给别人点时间,他们会让你惊讶,甚至令你叹服的。你在生气某些人气的时候,往往是你没给他们足够时间。只要多一些时间,他们几乎总能令你刮目相看。Wait long enough and people will surprise and impress you. When you’re pissed off at somebody and you’re angry at them, you just haven’t given them enough time. Just give them a little more time and they’ll almost always impress you.
Randy想和迪斯尼假象(Imagineering)项目合作,他同时征询了院系里两位主管。Randy回忆道:他们都在说我不知道,但是方式天差地别。 一个粗暴相待;而另一个则循循善诱。They’re both ways of saying ‘I don’t know’, but boy, there’s a good way and a bad way.
说话真是门艺术。回想自己到目前的职业生涯,初出茅庐的我有时会脱口而出些伤人的话,可能自己都未曾意识到。我的一位导师曾跟我说:Julie, it’s not ‘what’ you said, it’s ‘how’ you said it. 真的,方式很重要。
关于父亲——
Randy的父亲07年辞世,他和母亲在整理父亲的遗物时,看到一枚奖励给父亲在二战中英勇作战的勋章。
Randy说:父母结婚50年,可是他从来没跟自己的妻子提过这件事。My mom didn’t know it. In 50 years of marriage it had just never come up.
多么谦逊的榜样。
关于母亲——
Randy母亲得知儿子拿到博士学位后,总是这样跟人介绍自己的儿子: 这是我儿子,他是个Doctor(博士/医生),但不是救死扶伤的那种。 This is my son, he’s a doctor but not the kind that helps people.
Randy说,最棒的是,我父母允许我这么做,他们并不为此感到生气,到现在我的涂鸦还在那儿。The great thing about this is they let me do it. And they didn’t get upset about it. And it’s still there.
他又非常认真地加了一句:如果你的孩子把他们的卧室作为画布,我恳求您,让他们去画吧。会没事的。别太在意房子转卖时的价格。 If your kids want to paint their bedroom, as a favor to me let them do it. It’ll be OK. Don’t worry about resale value on the house.
以后如果我有了孩子,我会记得Randy的这句话。
关于恩师——
Randy的一位人生导师,是来自荷兰的Andy。荷兰人素以直截了当闻名。面对曾经年轻气盛的Randy, Andy教授曾语重心长地跟他说:Randy, 你这样非常可惜,大家都觉得你太傲慢。而这在很大程度上会限制你未来的成就。Randy, it’s such a shame that people perceive you as so arrogant. Because it’s going to limit what you’re going to be able to accomplish in life.
Randy点评:这可比说“你是混球”(You’re being a jerk)顺耳多了。
大学快毕业时,Randy也愁找工作的事。
这次Andy说:别忙着找工作。读个博士出来,然后做老师。 No, don’t go do that. Go get a Ph.D. Become a professor.
Randy非常吃惊:为什么。
Andy回:因为你太会推销了。任何录用你的公司,都会让你当推销员。如果是这样,那你不如卖点有意义的东西,比如教育。Because you’re such a good salesman that any company that gets you is going to use you as a salesman. And you might as well be selling something worthwhile like education.