“The man of my dreams has almost faded now. The one I have created in my mind. The sort of man each woman dreams of in the deepest and most secret reaches of her heart. I can almost see him now before me. What would I say to him, if he were really here? Forgive me, I have never known this feeling. I've lived without it all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize you? You ---who brought it to me for the first time.Is there any way I can tell you how my life has changed? Any way at all to let you know what sweetness you have given me? There is so much to say. . . I can not find the words. Except for these --I love you! ”

  “我遇见了我梦中的情人。他是我一直朝思暮想的人。他总是出现在我梦中最深处,是最隐秘的部分。我在现在几乎都可以亲眼看到他。如果他真的在这里,我会对他说什么?请原谅我,我从来没有过这种感觉。我一生都不曾有过这种感觉。之后却又认不出他来,是你第一次给我带来这种感觉。有没有任何方法可以让我告诉你,我的生命是如何的有了改变?有没有任何方式可以让我告诉你,你给我带来的甜蜜?我有好多话要说···却找不到适当的话语。但除了这些话之外--我爱你!”

时光倒流七十年Somewhere in Time(1980)

又名:似曾相识

上映日期:1980-10-03片长:103分钟

主演:克里斯托弗·里夫 简·西摩 克里斯托弗·普卢默 特雷莎·怀特 

导演:吉诺特·兹瓦克 编剧:Richard Matheson

时光倒流七十年的影评

川川
川川 • 臺詞