第一季 1-5集:https://www.douban.com/note/790931902/
第一季 6-10集:https://www.douban.com/note/791026818/
第二季第四集:https://www.douban.com/note/791718627/
第二季第五集:https://www.douban.com/note/792488890/
第二季第六集:https://www.douban.com/note/793293894/
时间来到1859年,诗人已经29岁,比上一季显得成熟。剧集也变得稳重起来,没有第一季第一集中,艾米莉身着鲜艳红衣跑向死神的马车那样惊艳的镜头。
自从苏和奥斯汀大婚,诗人25岁以后的生活就很少有文字记载了。这反而给了编剧很多想象的空间,从艾米莉-狄金森的诗中推算演绎她的日常和经历。
The truth, perhaps, is hidden in her poems.
第二季也将更多的笔墨放在了艾米莉周围的人物和环境上。毕竟观众并不总是想听诗人类似“I don’t need my eyes to see! All I need is my soul.“的表白。
于是父母兄弟姐妹的戏都多了起来,加上新出现的春田报主编,虚构的房客“希普”,两个表亲等等。众人给艾米莉营造了一个类似茧房的环境。目前看起来第二季会反复追问艾米莉不选择发表诗作的原因,想来既有她个人内心的挣扎,也有这些外部因素的作用。
选择1859年,这是一个很有意思的年头。
战争近在眼前,艾米莉不断看到的鬼魂Nobody,可能就是美国内战中死去的一名士兵。猜测后面这个Nobody还会反复出现。
想一想再过几年,战争阴云密布,南方美人斯嘉丽-奥哈拉在亚特兰大忍受北军的炮火,在塔拉庄园的棉花地里辛苦劳作以避免饿肚子,而艾米莉-狄金森仍然在幽静的Amherst过着悠闲诗意的小资生活。很有趣的穿越。
而且1859年也是废奴主义狂热分子约翰-布朗袭击弗吉尼亚港口的一年,这一事件被认为是美国南北战争的导火索。很有可能第二季的《狄金森》会与约翰-布朗的剧集《上帝之鸟》产生交叉,中介就是狄金森家的黑人亨利。拭目以待。
上一季就有历史真实人物出现,如梭罗,如《小妇人》的作者Louisa May Alcott。《狄金森》的幽默之处并不仅限于它的现代词汇(比如苏是influencer,搁现代就是网红),也包括这些真实人物所带来的意外惊喜,比如路易莎剧透了《小妇人》的故事,以及她对金钱和独立的无限神往,而梭罗的日常也不是他的书传递出来的彻头彻尾的隐士。
第二季中的春田报主编Samuel Bowles也是历史真实人物,艾米莉-狄金森生前发表的诗作大多都是由他出版,猜测这位主编将来会对艾米莉的观点产生影响。此外,美国第一位眼科医生,还有小镇集会上的原住民海员,看来编剧对当时的历史作了细致的研究。期待未来更多的历史人物。
E1 · Before I got my eye put out
苏对艾米莉说:I've always love your poem, reading them is like my heart almost explodes.
而艾米莉对苏:As long as I can still see, I wanna look at you.
——世间最美好的情话(之一)。
Avoid the sun. And remember, you can't necessarily trust what you see.
This was a lot of money to pay for a bit of impossible advice.
"Avoid the sun"? She's not a bat, you know.
Dad, it's okay. I don't need the sun. I still have the moon.
——眼科医生这场戏幽默搞笑。
左图是上一季与乔治同去沃尔登湖,右图是从眼科医生处返回家园。一样的氛围,成熟又安静的女主。
本集的诗:
Before I got my eye put out – / 在失去我的眼睛之前
I liked as well to see / 我想要看
As other creatures, that have eyes – / 像其他生物一样,有着双眼
And know no other way – / 看,别无他途
But were it told to me, Today, / 如若有人告诉我,今天
That I might have the Sky / 我可以拥有天空
For mine, I tell you that my Heart / 我自己的 天空 — 那么我要告诉你 我的心
Would split, for size of me – / 会碎成像我一样的大小
The Meadows – mine – / 草地 — 我的 —
The Mountains – mine – / 山川 — 我的 —
All Forests – Stintless stars – / 所有的森林 — 无私的星辰 —
As much of noon, as I could take – / 还有我能够俘获的 尽可能多的午后
Between my finite eyes – / 用我有限的双眼
The Motions of the Dipping Birds – / 鸟儿点水的动作 —
The Morning’s Amber Road – / 清晨琥珀色的小路 —
For mine – to look at when I liked, / 我的 — 喜欢时去看
The news would strike me dead – / 新来的消息会将我击溃 —
So safer – guess – with just my soul / 更加安全 — 想想 — 只有我的灵魂
Opon the window pane / 在窗格之上
Where other creatures put their eyes – / 而其他万物生灵将眼睛
Incautious – of the Sun – / 漫不经心 地 望向太阳
本集歌曲:
Wild Wild Woman / YOUR SMITH
【开场艾米莉写了许多信给苏;其他人在读不同的报纸】
Purple Hat / SOFI TUKKER
【苏的沙龙】
Sexy Black Timberlake / CHANNEL TRES
【主编Samuel Bowels在苏的沙龙上,被介绍给艾米莉】
Where Do You Go / YEBBA【结尾】
E2 · Fame is a fickle food
烘焙大赛得奖是史实,获奖让诗人思考自己需不需要名气。
诗之一:
Fame is a fickle food
Upon a shifting plate
Whose table once a
Guest but not
The second time is set.
Whose crumbs the crows inspect
And with ironic caw
Flap past it to the Farmer’s Corn –
Men eat of it and die.
诗之二“无名之辈”
I’m Nobody! Who are you? / 我是无名之辈!你是谁?
Are you – Nobody – too? / 你也是无名之辈吗?
Then there’s a pair of us! / 那么我们就是一对儿了!
Don’t tell! they’d advertise – you know! / 不要告诉别人,他们会到处传播 — 你知道的!
How dreary – to be – Somebody! / 成为大人物 — 多么沉闷无聊!
How public – like a Frog – / 众人像青蛙一样
To tell one’s name – the livelong June – / 谈论你的名字 — 长长的夏日六月
To an admiring Bog! / 对着他们心爱的泥塘!
本集歌曲:
My Town / DEMUN JONES
Montage of Amherst Fair
E3 · The only Ghost I ever saw
艾米莉的降神会上,拉维妮娅的女性意识觉醒,言论惊世骇俗。
《布里奇顿》和艾丽-范宁的《大帝》(The Great)中都能找到类似的角色,都是用了现代手法来诠释古人。
原来诗人是射手座,星座的最大特征是自由。
女仆也有戏,“再也不和死白人讲话了”哈哈哈哈。
本集的诗:
The only Ghost I ever saw / 我见过的唯一鬼魂
Was dressed in Mechlin - so - / 衣服镶着梅克林花边 —
He wore no sandal on his foot - / 脚上不曾穿鞋 —
And stepped like flakes of snow - / 走路如同雪花落下 —
His Gait - , was soundless, like the Bird - / 他的步履,无声,如同小鸟 —
But rapid - like the Roe - / 但是迅疾,有如轻盈的鹿 —
His fashions, quaint, Mosaic - / 他妆扮古怪,像马赛克 —
Or haply, Mistletoe - / 或滑稽,如同槲寄生 —
His conversation - seldom - / 难得讲话 —
His laughter, like the Breeze - / 他的笑,如同微风 —
That dies away in Dimples / 消失在酒窝里 —
Among the pensive Trees / 如同消失于郁郁葱葱的林中 —
Our interview - was transient - / 相遇十分短暂 —
Of me, himself was shy - / 他避开我 —
And God forbid I look behind - / 上帝禁止我回头看 —
Since that appalling Day! / 自从那骇人的一天!
本集歌曲:
Everybody Wants to Be Famous / SUPERORGANISM【结尾致谢,歌名也点题】
艾米莉的服装