更新时间:2009-03-13

相思成灾:我们亦如贾克思

Love and other disasters,《相思成灾》。爱,意味着多少是有点麻烦的。
但过后我们会发现,似乎大多都是自寻烦恼。
贾克思对保罗是GAY的固执,是如此。彼得对仅一面之缘的汤姆的幻想,是如此。
甚至塔卢拉对那个变态猥琐的电话接线员不再打电话给她以后的那种沮丧,亦是如此。

“你和不爱的人上床,但和爱的人绝不上床。因为如果不这样做,就会坏了你的规矩。”
贾克思的这种规矩,是有点难以让人理解的。
然而彼得后来说的我却很能理解。假若只和不爱的人有肉体上的关系,而和爱的人保持距离,那就绝不会因此而受伤。如同贾克思对她的XBF,没有感情,只有同情,因此她不会觉得太难过,毕竟即使难过那也是为那可怜的XBF内疚而已。
可惜这样,未开始,已结束。认为这个世界所有异性恋的男性都不适合自己,而一切优秀迷人的好男人通通是GAY,如此肯定一个已经扭曲的爱情观,如何才能寻得真爱?

“我怀疑真爱是否仅仅是一个阴谋。一个电影界、出版业和音乐行业编出来的大谎言。”
彼得的怀疑其实无可厚非。的确,在自己找不到爱的感觉之时,的确会很怀疑这世上是否有它的存在。
我们不断被爱情电影、小说、歌曲反复熏陶渲染,自以为世间自有真情在,爱是永恒,只是可能我们欠缺一点缘分,因而为了那瞬间的触电感,我们可以等等等等。
然而故事永远是故事,现实始终是现实,其实,两者还是不一样的。
真爱可能悄然而至,静静坐在你身边,有点害羞而又犹豫,小心翼翼地等着你发现它。但更多的时候,我们会作茧自缚,守着一些本没必要的原则,或坚信着一些本无意义的刹那,自以为所有都是命中注定。
所以贾克思会坚信保罗是个GAY,她可以在他面前袒胸露背,宁愿和他假结婚来帮助他不被遣返,却接受不了他不是GAY而且他真的爱她这个事实。原来上天并不是喜欢作弄人,等到缘分真的到了的时候,人自己才是最麻烦的生物。

其实我们亦如贾克思。我们相信真爱,渴望真爱,却常常为了那所谓的安全感,宁愿退后一步,眼看手勿动,做个安静的旁观者。或许也会像贾克思和彼得一样,守着电视里蒂凡尼早餐的童话,做着自己遥不可及的梦,虚无缥缈地去爱。
不过梦始终是要醒的,人还是得面对现实。要爱或被爱,都是得走出那一步的。
“I don’t know that Paolo’s the love of my life, but I’ve decide to give him the chance to be. Maybe true love is a decision.”贾克思这段话堪称全剧经典。爱,其实不是从天而降的,你愿意走出那一步,去告白,去牵手,去拥抱,去挽留,这就是爱。
爱,意味着给一个机会彼此,勇敢付出,不怕伤害,无惧未来。

故事结尾可以说是胡闹而幸福。他们的故事被彼得编成了剧本,看着格温妮丝演的贾克思和奥鲁姆演的保罗在机场热情拥抱那一幕,我笑得几乎趴倒在桌子上。
但恶搞过后,贾克思说的话又让我在最后狠狠地思考了一番。
“真相太复杂了,没法让人满意,而且难以相信。”也就是说,所谓的大团圆结局,在现实中并不存在。因为我们的生活,在死的前一日,都依然没有结局。
其实笑过,哭过,苦恼过,醒悟过,就已经可以了吧?

http://khakilife.blogbus.com/logs/36513531.html

相思成灾Love and Other Disasters(2006)

又名:爱情大灾难(台) / 缘分吹吹风 / Love (and Other Disasters)

上映日期:2007-04-25(法国)片长:90分钟

主演:布莱特妮·墨菲 马修·瑞斯 桑地亚哥·卡布瑞拉 艾略特·科万 

导演:阿莱克·凯西西恩 编剧:阿莱克·凯西西恩 Alek Keshishian

相思成灾的影评

虫洞
虫洞 • 真相
Coolix
Coolix • en
ZhOu
ZhOu • 选择