第六集胡子警察跟女心理医生的对话,中文翻译极其不靠谱,导致我第一次看的时候百思不得其解,警察到底杀没杀人 ?
看着她赤身跳入泳池里,我把那只母鸡掐死了,若你懂我意思的话,所以她现在死了。
后面三句话意思全翻译错了,而且是大错特错。
Netflix此处英文版翻译是
When she jumped into her swimming pool,naked.
I choked the chicken,if you get me.
And now she is dead.
choked the chicken是什么意思,我谷歌了一下图片,一下就知道了是男子自慰的意思。我顺便在看了一下日文版翻译,果不其然日文版翻译意译为自慰,俺は思わず自慰をした(这句日文用谷歌翻译就是我自慰了)
所以这四句话正确翻译应该是:我躲在暗处看着Katharina赤身裸体跳入泳池,我自慰了,现在她死了。
胡子警察在强暴女心理医生之前还说了一句我连敲Katharina门的勇气都没有,可见Katharina不是胡子警察杀的。
学霸Moritz的盒子里四个法语单词依次是Haine仇恨、Amour爱、Fidélité忠诚、Dégoût厌恶。
如果这部剧有第二季的话,我猜被爱情冲昏了头脑的女警察会是调香大师Moritz的制备仇恨香水的一个引子。
第三集Elena在校园里读香水小说片段细节描写太棒了,Elena看到被害的小男孩跑到母亲身边时凝神望着那位母亲(Elena渴望母爱),无牙仔在远处呆呆望着Elena,Roman(第一眼就觉得很眼熟,查了一下原来演过地雷区的双胞胎)在旁无精打采,这时候只有学霸Moritz主动开口叫Elena继续读下去。在学霸Moritz眼里,香水才是他一生的爱。
关于演员
剧中扮演在红灯区长大的小女孩Elsie的演员是Carlotta von Falkenhayn,这位小女孩家世显赫,一战德军第二位总参谋长就是Erich von Falkenhayn。