不看后悔的口碑限定剧,也是脸叔时隔25年回归小银幕之作,女主由金球奖电视类音乐/喜剧类剧集最佳女主角托妮·科莱特饰演,还惊喜地看到了越来越美的Sophie!
俗话说,不怕纯属虚构,就怕真事改编。我一边紧张追剧,一边总结了这些使用的口语表达分享给你——
ETA 的全称是:estimated time of arrival 预计到达时间,What's your ETA? 你预计什么时间到达?
shitfaced= extremely drunk 喝得烂醉、不省人事,喝得酩酊大醉还可以说:dead drunk/ wasted/ hammered, 有点醉意可以说:I'm a bit buzzed/ I'm a little tipsy.
see past sth. 直译是看透,意思是不被某事影响或改变自己的观点,hiccup 打嗝,引申为小问题, Michael 早年可以说自信满满,认为选民们不会因为小小的性格问题就放弃支持自己。
这个表达很好理解,让头部保持在水面上才能保证不被淹死,当我们遇到糟糕的事情尤其是财务上的困境时,就可以用这句。The business is in trouble, but we are just about keeping our heads above water. 公司遇到了一些问题,但我们还得勉强应付下去。
witch hunt这个词常常在美国政治相关语境中出现,字面意思是猎杀女巫,现在用来形容对持不同政见、或非常规观点者进行的打击与迫害。
在欧洲中世纪,女巫被视为是邪恶的、利用巫术(witchcraft)害人的异类,因此女巫被愤怒的民众逮到后,常遭受极刑。猎巫行为本来就是为了转移社会矛盾而把弱势人群当做替罪羊,所谓的女巫都是无辜的受害者。
美国前总统特朗普就把针对他的弹劾称为: witch hunt:" The Greatest Witch Hunt In American History!"
这个短语很好记,blurt不假思索地冲口而出,blurt sth. out 就是脱口而出。
Don't blurt. 别多嘴。
She suddenly blurted out, "I can't do it!" 她突然脱口而出道“我不能做这件事。”
和中文完全对应的表达,空巢就是“空寂的巢穴”,比喻小鸟离巢后的情景,被引申为子女离开后家庭空寂。 empty nester 空巢老人,empty nest syndrome 空巢综合症,指父母因子女长大离家而郁郁寡欢。
这个表达很有意思,home cooking 字面意思是在家做饭,通常在家做饭的时候,我们只是把食材混在一起,边做边看需要加什么料。这里是委婉地表达“没有做好计划就去做某事”。
lock 锁,引申为闭锁,load装载,引申为上膛,lock and load 枪机闭锁、子弹上膛——准备战斗,也用来表示为即将发生的事情做好准备。
loop 圆圈,be out of the loop 在圈外面,不是圈内人,得到的消息也滞后。
与之对应的圈内人、消息灵通人士,则用 be in the loop 来表示。
You can tell she's in the loop. She always knows about policy decisions before the rest of us. 她很明显是圈内人。她总是在我们所有人之前就知道政策决定。
如果你也喜欢本剧,不妨帮我点个赞吧,赞多的话我来继续更新~
|本文作者:枫叶依蓝
|审校编辑:Juliet
|总 编:大风哥Wind