看过很久了,今天写文章突然又想起来这部电影,现在记忆中留存的只剩了那个有名的“爱情宣言”哈哈哈哈,德语直翻过来的确有点中二,其实就是爱的告白,原文是这样的:
Meine Herzallerliebste,
ich bin tausende von Meilen gegangen,
ich habe Flüsse überquert,
Berge versetzt.
Ich habe gelitten und ich habe Qualen über mich ergehen lassen.
Ich bin der Versuchung widerstanden
und ich bin der Sonne gefolgt,
um Dir gegenüber stehen zu können
und Dir zu sagen:
Ich liebe Dich.
我自己翻译了一下,感觉还是文言比较有韵味:
致爱,
行千里,
涉山川,
历险阻,
抵相诱,
随日至君前,
以告,
我心悦君。