接住我了吗 • 我如果爱你,我会告诉你我是个对电影不那么宽容 却又很耐得住性子的人 昨天本准备出门,突然下起了 |
三禾 • 论备胎的胜利虽然没有看过哈代的原著小说,但在阴差阳错的看过1967年版的《远离尘嚣》之后,再来看2015年版的。 |
小果皮你好呀 • “独立”?电影还是聚焦在“独立”的女主的三段感情上,独立是女主的特色,是她赢得爱情的特色,但不是电影的重点。 |
Titian • 这部片子完美地展现了决定论的无美感,以及(可能)是一部完美地给女权主义者丢脸之作一、 不得不承认女主一开始是让人看见一些希望的。马背上出场时的飒爽,说话时的不卑不亢,抱着谷子进只有 |
bleue19 • 清楚自己内心真正需要什么- Far from the Madding Crowd - 根据英国小说家托马斯·哈代的同名作品改 |
Alan • 不合时宜的经典改编对于任何经典书籍的改编电影,我一向认为:原著好不好和电影好不好没有关系。毕竟评价电影的评价标准和书还 |
啊啊啊啊啊猴啊 • 帅哥备胎太强健了,我已不忍心看下去……直接弃片了开始还挺喜欢女主的,尤其是一个人骑马躺着穿过森林的怡然自得,和说下水就下水,经常灰头土脸一副吃苦耐劳 |
Franz Josef • 远离尘嚣19世纪70年代的多塞特郡乡村,阡陌交通,麦浪起伏,草坡蜿蜒,田园牧歌。男人灰头土脸地收割熟稔的麦穗 |
加勒比小鳄鱼 • 《帝国》杂志影评Far From the Madding Crowd(翻译)原文:Far from The Madding Crowd(《帝国》Empire影评) 作者:An |
气急败坏陳牙齿 • 远离尘嚣 乡村爱情不知有多少同龄人有相似的印象,译林出版社的世界文学名著系列在少年时代阅读经历中有着举足轻重的影响,这 |
另一個我 • In the Cold Light of Day"It's terrible responsibility, to hold another man |
桃子 • Gabriel的求婚词“I have 100 acres and 200 sheep. If I pay off the |
butterflykitty • 如果故事男女主人公的性别交换一下如果故事男女主人公的性别交换一下,这会变成一个什么样的故事? 男版Bathsheba长得帅、冷静、 |
mix • 剧情槽点太多!真的是腐国人民拍的么?!!!女主角每次你都是主动招惹别人,招惹完向你求婚又不同意,你这样傲娇家人知道么?!!! 先凝视牧羊人,告 |
小玄儿 • 独立女性不需要男人给的温室花园——北美6月新片《远离尘嚣》漫谈独立女性不需要男人给的温室花园 不知道是凯瑞·穆丽根的声线太悠扬, 还是油画般的风景画面太撩动人 |
LORENZO 洛伦佐 • 远离现世回归经典《远离尘嚣》是Thomas Hardy的早期作品,相比看完《德伯家的苔丝》之后的怅然若失,《远离尘嚣 |