一句话点评:韩国的史剧可谓是破绽不断、漏洞百出,但好在还有精彩的剧情作支撑,因此如果选择看韩国古装剧切勿较真儿。
从韩国史剧中通篇使用的汉字、古语就能看出:韩国的传统、文化、甚至整个历史都是与中国颇有渊源,且颇受我国影响的。但怎奈何人总是有一种越自卑就越自大的心理,再加上韩国的编剧大多是家庭主妇,实在没见识过大千世界,于是只要稍微留意,就能看到韩剧中民族自尊心的盲目膨胀,和对周边他国的揶揄。在这其中被亏得最严重自然是地大物博的中国,谁叫我们不愁吃不愁穿日子舒坦呢,所以在韩剧中“国产的”才是最好的,中医成了“韩医”,上海的景象也是我所不曾经历的旧社会……
《王女自鸣鼓》改编自《三国史记•高句丽本纪》中的典故,乐浪公主为好童王子撕毁了抵御外敌的自鸣鼓,而成了亡国女被父亲杀死,好童王子也跟着殉情,两人的爱情故事由此成为历史上著名的传说。被搬上荧幕的这个自鸣鼓传说,为了丰富剧情,增加了很多戏说的成分,不但自鸣被写作还珠格格式的真实人物,且颇受王子宠爱,三角恋也因此成为全剧的主要看点。
《王女自鸣鼓》由于是史剧题材,剧中就不乏经不起推敲的情节设定和缺乏常识的马脚,于是将其归结为《王女自鸣鼓》的六宗罪,大抵如下:
罪过一:变脸made in korea?《王女自鸣鼓》在开篇就闹个了大笑话,街头马戏团表演的不是韩国传统的假面剧,反而是川剧的变脸……陆续我们熟悉的皮影戏、糖葫芦都出现在了异国的电视屏幕上,真是又亲切又搞笑,更何况故事发生在汉朝,而变脸明清才出现,编剧的功课实在是做得不够。结果,原来整个马戏团都来自中国,于是我们也只好当作这是在宣传中国传统文化了。
罪过二:汉朝朝鲜傻傻分不清楚。以往的史剧,凡出现国人,虽然形象大多负面、虽然汉语非常蹩脚,但也都是讲中文的。而自鸣鼓中的国人,外语水平却异常出色,无须翻译,对话流利,叫人自愧不如……
罪过三:毛主席诗词屏风再现。去年史剧《渊盖苏文》中出现的毛主席《沁园春.雪》屏风就被眼尖的观众逮了个正着,被讽刺和嘲笑过一阵子,而今《王女自鸣鼓》中同样的屏风再次出现,从剧组到电视台全文盲的事实也再次得到印证。
罪过四:汉朝皇帝都是暴君。剧中无论是管理乐浪郡的汉朝官员,还是汉朝的皇帝都被刻画成了不知民间疾苦暴殄天物的当权者,嘴脸相当之丑恶,于是才有了乐浪的起义和好童王子忍辱行三拜九叩之礼的情节。而实际上韩国本就是中国的附属国,乐浪也本就是一个郡而非国,因此我们的皇帝位高权重、接受叩拜也就没什么稀奇了。
罪过五:奢华服饰照猫画虎。据说《王女自鸣鼓》的人物造型及服饰风格颇受《卧虎藏龙》的启发,于是我们能看出无论宫廷布景还是皇宫服饰都在竭力的制造大气奢华。但毕竟可参考的资料十分有限,再加上我国历代皇室的奢华是远远超乎他们所能想象的,于是在《王女自鸣鼓》中我所看到王冠与拉面锅材质相似,我所看到的金砖都是铜疙瘩,我所看到的宝石、翡翠都是塑料制品,实在寒酸。
罪过六:武艺靠模仿战争靠空想。同服饰一样,自鸣鼓中的武打部分同样参照了《卧虎藏龙》,而且毕竟积累了一定的古装剧拍摄经验,韩剧的打戏已经流畅、精彩了很多。而比起我们所看过的千军万马或斗智斗勇或真刀真枪的宏大战争场面,韩剧的战争可就小家子气多了,无策略无阵仗,全凭肉搏。更可笑的是,战争进行到一半,双方商议休战,只为吃饭填饱肚子,于是战场转瞬就炊烟袅袅了……
即使上述六宗罪贯穿全剧始终,但史实以外的感情线描写却意外吸引人。整体看下来,《王女自鸣鼓》是一部关于三个人命运与爱情的彻头彻尾的悲剧:乐浪公主的悲是爱上一个不爱自己的人,甚至献出生命却仍旧没能得到爱;自鸣公主的悲是从出生就注定要守护国家的命运,为了使命她不得不与爱人拔刀相向;好童王子的悲是生来要为王位而战、为政治联姻,最终只能选择殉情来效忠国家、捍卫爱情。三个人从孩童时期起就不得不面对的责任与命运,为全剧蒙上了一层悲剧的色彩,使观众虽不至于感动落泪,却总是隐隐地心痛。
《王女自鸣鼓》作为史剧自然不够格,作为剧情片则大有看头,所以大可将其当成一部古装爱情剧慢慢欣赏。至于史实、文化,就让韩国大妈编剧们接着自己意淫去吧,我们就共享太平,不较真儿了。