又是一部鲍嘉夫妻店作品。坦率的说,本人从来没有被这夫妇俩的银幕火花所感染过。总觉得白考尔缺乏当时好莱坞女明星某种古典美,因此无法对鲍嘉总能被她所吸引这件事产生足够的理解与共鸣。不过,本片最值得关注的不是这对夫妇,而是导演所使用的镜头表现手法。

希区柯克在与博格达诺维奇的访谈里曾经抨击过当时那个年代的某些青年导演们在镜头运用上的怪异的“新思维”。他说:“让摄像机成为某个人,并让它像人一样移动。然后让这人出现在镜子前,于是你就看到了他……。这实在是致命的错误。就像Bob Montgomery在 Lady in the Lake做的——难以置信。你正在做什么呀?你正在对观众隐瞒这个人是谁。目的何在?为什么不显示给观众看?”

可这部稍晚于Lady in the Lake出品Dark Passage,头35分钟几乎所有镜头来自与从监中脱逃的主人公文森特的主观视角。之后的近半个小时,主人公则始终缠着绷带。而直到影片进行了一个小时左右,拆除绷带之后,观众才第一次看见男主角鲍嘉的脸。我不知道希区柯克在观看完此片后是否对主观视角的看法有所改变。而按照某些现代的影评家的说法,两部影片的的手法虽然相似,但从实际效果上看,本片更好一些!

抛开成败得失不谈,单单分析导演的动机。个人认为,出于电影美学动机的可能性不大。因为它显然违背了好莱坞电影的明星模式原则。所以更合理的解释似乎应该是:顾虑到“变脸”前面的文森特的戏过长,如果启用另外一位演员扮演,会削弱后面出场的鲍嘉在整部影片中的男主角地位。加之,整形整的的是人的面部、外貌,与声音不相干。可用让另外一个文森特以鲍嘉的嗓音说话吐字,恐怕观众会感觉怪怪的,无法接受他所塑造的这一形象。因此,只剩下一种方法,就是让男主角在变脸前始终以主观视角出现,并用鲍嘉配音以画外音处理人物对白。保证了他作为男主角在整部影片中的唯一性和重要性。可以说,是电影作为视觉载体的所具有的强烈的具象化的特征,才使得导演在创作过程遇到了这样的回避不了的结构性的障碍。而此类障碍在小说等其他一些艺术载体中,是不存在的。一个小说家,是不会因为所刻画的主人公的貌容的变化,就有意正面回避描写其形象和表情的词句的。在这方面,他完全不受限制,可以任意挥洒。

逃狱雪冤Dark Passage(1947)

又名:黑道 / 夜客

上映日期:1947-09-27片长:106分钟

主演:亨弗莱·鲍嘉 劳伦·白考尔 

导演:德尔默·戴夫斯 编剧:David Goodis/Delmer Daves