一开始说俩在东京痛苦不堪的西方人都失眠,于是凑到了一起,到处玩,解决了失眠的问题,俩人之间产生了一些感情。
说到Bob的太太像所有已婚多年的女人一样喋喋不休,本以为最后还能体会到家庭的美好。
说到John年轻气盛扔下妻子不管到处奔波,本以为最后能重新体现爱情的强大。
本以为Bob和Charlotte最后能克服东西方文化差异来enjoy东京的生活。
但是最终都没有。最终剩下来维系整部片子的还是爱情。
而且我到最后他们俩在电梯里似亲非亲的Kiss才发现这俩人之间产生的不是乡情不是萍水相逢而已然是爱情。

说实话这片子应该是强调文化碰撞的。片中把日本当今文化描述得恶俗不堪,我在想这种片会不会引起所谓大和民族的强烈抗议。
另外在东方的老外们也不是那么可爱了,他们不能适应异国他乡的生活,他们几乎是在戏弄不懂英语的东方人。

说实话这种调调的电影本来有更多文章可以作的,比如更有韵味的台词,更多有趣的情节等等。但它却从根本到表面全都拴死在了爱情上,还有些若有若无,实在有些令人觉得不划算。

迷失东京Lost in Translation(2003)

又名:爱情,不用翻译(台) / 迷语东京

上映日期:2003-08-29(特柳赖德电影节) / 2003-10-03(美国)片长:102分钟

主演:斯嘉丽·约翰逊 比尔·默瑞 吉奥瓦尼·瑞比西 竹下明子 安娜 

导演:索菲亚·科波拉 编剧:索菲亚·科波拉 Sofia Coppola

迷失东京的影评

海畔
海畔 • 台词