更新时间:2016-09-29

美丽中国:暗夜精灵

Wild China,中译名《美丽中国》,是讲述中国野生动物和自然风光的纪录片,由英国BBC自然历史制作小组和中视传媒联合制作。

看这个片子的开始,自己还是挺排斥的,因为不是全国产的片子,担心外人拍起来会带有歧视和误解。但是,看着看着,自己就被中国的那些极致漂亮的景观深深震撼了。就像影片所说的,“中国有世界最高的山峰,最宽广的沙漠,温差可以从灼热高温降到令人麻痹的寒冷。有云雾弥漫的森林庇护着稀有动物,一望无际的狂野草原及丰饶的热带海洋。”这个领土从沙漠覆盖到冰原的国度,每一处景致都壮观十足,绝对称得上是Great Beauty。同时,这50多个民族的生活总是与周遭的自然生态息息相关,“在中国没有一样吃的会被浪费”。小相公告诉我,魔兽世界的地图是和世界地图很相近的,而中国所处的位置居住着一个古老的种群——暗夜精灵,这个族群没有太多现代化的设备,一切依靠大自然的供给,是所有族群中最会利用自然,最能与大自然和谐相处的。中国就是这样一个紧密相关于大自然的国家。

想想在这个国度里的我,向往世界花园瑞士,将来最有可能会去日本,可是国籍却永远是中国,因为能让自己绝对开心的事,就是和祖国的共同成长,看着它更加美丽起来。喜欢英语,学习日语。可是真的很庆幸自己的母语是中文。美丽的文字,美丽的发音,中文是世界上最“正”的语言。

一直想到国外去玩儿几圈,可其实中国就有很多美好的山水自己还没有真正领略过吧。想要趁着年轻,走走中国。

喜欢《Wild China》,爱美丽的中国。

整理影片开场的一段讲解如下:The last hidden world,China.For centuries,travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures.Chinese civilisation is the world's oldest and today,its largest,with well over a billion people.It's home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles,often in close partnership with nature.We know that China faces immense social and environmental problems.But there is great beauty here,too.China is home to the world's highest mountains,vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold.Steaming forests harbouring rare creatures.Grassy plains beneath vast horizons.And rich tropicalseas. Now for the first time ever,we can explore the whole of this great country,meet some of the surprising and exotic creatures that live here and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscape in which they live.This is Wild China.(如有误,请指出。)

写于2009年04月04日在新浪博客上。

美丽中国Wild China(2008)

又名:锦绣中华 / 野性中国 / 神秘中国(台)

主演:Bernard Hill 

导演:Phil Chapman Gavin Maxwell 

美丽中国的影评