看这电影前,看了《沈从文全集》里收录的对电影改编的几封相关书信,以及对电影剧本的批改稿。
这部北影厂的边城制作之前,其实已经有上海电影厂要拍边城,不但剧本写好了,而且应该已经拍摄了一部分内容。
但上海的那部没有能面世,原因就是沈从文强烈,不留任何余地的反对。
从沈从文的书信里可以看出,上海改编的思路是把故事的人物设定成苗族(这符合他们认为的苗族才能这么自由恋爱的想象),情节上要增加冲突,比如要描写等级压迫,描写劣绅的胡作非为之类,增加反派,增加剧情冲突,还要有什么河中遇险,龙舟抢救的惊险场面。
总之要符合电影的套路。
上海电影制片厂还反复给沈从文寄500块人民币的改编费,意思是你只要收了钱,就不要再来干预拍摄,而且我们的片子已经给文化部备案了,钱也投资了很多,你要再反对,造成的损失谁来负责。
沈从文对此非常愤怒,接连几封信去怒斥。给他的改编费,也坚决不要,寄几次退几次。还语气强硬的表示,如果有损失,那也是要你们自己的编剧负责,谁让他们自己乱改。总之自己只要活着,就绝不可能同意按你们那种思路去拍摄边城。
自己的书在解放后不久就被国家下令彻底烧毁了,你们大可以选择那些国家鼓励,满纸斗争压迫批判的的作者的小说去拍。
沈从文指出的几点
首先边城里的人物就是汉族,不是苗族,那个地方是汉人聚集区,苗人并不多。
然后故事没有什么阶级斗争,压迫反压迫之类的玩意儿,也没有反派,当然也没有爷孙操舟救人之类的情节。
总而言之,要拍就按我沈从文写的小说拍,否则干脆别拍。
许多人以为沈从文是个柔弱胆小的人,这是对沈从文很大的误解。
其实沈从文骨子里是一个非常刚烈倔强的人,不会在外界压力下屈从的,这从他宁可放弃写作生涯,彻底改行,也不愿如郭沫若丁玲等人写那种宣传文学歌颂文学,就可以看得出来。
其实沈从文从小生活环境是见惯了杀人砍头,自己也当了多年兵,见惯杀人的,若以为沈从文真是没原则和稀泥的软弱文人,就真是误会他了。
这版电影基本就是在沈从文的指导下进行的,他对送来的剧本做了非常详细的批改。
电影的风格就是不侧重故事,而应该侧重意境,最好是拍成电影散文。
可惜沈从文83年3月就中风了,本来他还打算亲自到湘西选景看景的。
这电影成品,可以看得出,确实就是最大限度忠实了小说的原著文本。
遗憾之处可能就是缺少了一些灵动感,旁白和字幕太多。若是沈从文没有中风,更更具体更全面指导这个电影的拍摄,效果应该会好得多。
这电影下的长评,排在最前面一个说是这小说或电影是要批判什么湘西地区的封闭性,导致爱情悲剧云云。
这恰恰是沈从文非常厌恶反感的套路
这类评论者总以为小说应该批判什么,反思什么。 但这不是沈从文想要表达的。
一些评论者的思维就和套中人一样,已经固定在某种八股文式的格子里,出不来了。
他们认为一切悲剧都必定要归咎到某种思想,某种体制,某种社会。
某种罪恶上
这种思维其实本身就是错乱的,非真实的,欺人的。
莫非开放自由的美国就没有爱情上的错失遗憾甚至悲剧。
莫非未来的没有任何瑕疵的完美符合某些人想象的人间天国就没有人与人之间的阴差阳错的隔阂。
这些人思维何其呆板,何其僵硬。 某种程度上他们才是真正的封闭。
其实沈从文在边城里描写的本身也不能说是悲剧。 只是在中国某地某时的一幕小景,隽永而有意味。 在人所鄙弃的时代,人们所以为的闭塞里,却含着淳朴和美和时空的开放。 具有穿透力,具有永恒性。
不是悲剧,也不是喜剧,不需要什么反思,更牵扯不到什么批判。