你有听过“邪典电影”之说么?
老实说,我本来是没听过的,在听说传说中的《死亡幻觉》之前。

关于《死亡幻觉》,据说是这样的:
那一年,理查德•凯利同学刚刚从南加州大学电影系毕业,构思了一剧本,想找人投资,可此后的一年多时间里却到处碰壁,没人愿意投资,一半是因为不信任剧本,另一半则是不信任他本人。
山穷水尽之后的某一天,剧本流落到了一向出格的“霹雳娇娃”德鲁•巴里摩尔手里,王八看绿豆,对上眼了,“霹雳娇娃”拍板担任制片并出演其中一个角色,于是电影得以开拍。
2001年电影拍完后,仅限在58家影院上映,票房惨淡,观众大呼“一头雾水、不知所云”。神奇的是,不久之后20世纪福克斯发行了DVD,又弄了个神奇的网站让大家去为电影寻找注脚和证据,就突然火了、热门话题了。
固然仍有人指责其故弄玄虚、逻辑混乱、经不起推敲,但更多人则对解读电影里乱花迷眼的诸多元素乐此不疲,什么时空旅行啦精神分析啦,老电影致敬啦道德批判啦,家庭价值颠覆啦青春期性行为啦,对虚伪布道者的厌恶啦对整个教育体系的控诉啦,对当代文化的解释啦,等等等等。就这样,电影成了传说中的“邪典”。

电影外的事儿,山穷水尽柳暗花明,电影里的事儿,貌似更加邪乎。
有人是这么说的,看不懂《死亡幻觉》,看尽IMDB“TOP250”也枉然。可是,要“看懂”还真没那么容易,光是那一堆诸如“离线宇宙”、“原发宇宙”、“活体接受者”、“虫洞”、“上帝”、“末日”之类的名词,就足以让人如堕五里雾中,至少,个人是被绕得蛮晕的。
似乎也正是因了这些名词,电影得了“邪典”之名。不过,个人对这样的事情其实多少有些疑虑。因为个人对所有“阐释”向来心存警惕,而在反对阐释的前提下,这部所谓“邪典电影”,说到底也就一多少有些粗糙且节奏把控有问题的“穿越片”而已,至于其中的社会学、文化学意义,也没什么大不了的,莫如说是己本昏昏人更昏,从而显得高深莫测而已,太阳底下没有新鲜物事。
说起来,从票房惨淡到粉丝无数,《死亡幻觉》戏外这事儿,倒是跟《大话西游》在国中的遭遇颇有相似之处:上映之初乏人问津,之后意外走红,经过无数的诠释、解读,电影成了“经典”,“无厘头演员”星仔也就成了“后现代主义解构大师”星爷。我的意思并不是说,星爷配不上“大师”的称号,搁在从前那个只有章太炎之辈才可以称为“大师”的年代,诚然是不配的,但搁在如今这个余秋雨之流被钦定为“大师”的年头,“大师”之称,说是配不上星爷或者也不为过。我想说的是,《死亡幻觉》从穿越片摇身变成“邪典”,跟《大话西游》从无厘头喜剧上升到“后现代主义解构”,其实是一样一样的,电影本身未见得有多“邪”,“邪”的是看电影的人。这算是好事还是坏事,是你自己的事,电影如此,世间万物亦不外如此。
倒是电影配乐相当好听,尤其中意片尾曲,“Mad World”,够动人够销魂够断肠,谓予不信,不妨一听。

死亡幻觉Donnie Darko(2001)

又名:怵目惊魂28天(台) / 唐尼・达克

上映日期:2001-01-19(圣丹斯电影节) / 2001-10-26(美国)片长:113分钟

主演:杰克·吉伦哈尔 霍尔姆斯·奥斯本 玛吉·吉伦哈尔 黛维·切斯 

导演:理查德·凯利 编剧:理查德·凯利 Richard Kelly

死亡幻觉的影评