【第一集】

【剧情简介】
此集中,一位曾经暴力、嗜酒、易怒,喜欢激烈运动的人,却在被子弹射入脑中后,完全变成了另外一个人,温和、谦恭,这枚子弹没有影响他的视觉、说话能力、运动能力和认知能力,却将他的个性改变得彻彻底底,这就是说——他完全变成了另一个人吗?那么在他还将为之前的他所做的恶行而负责,而接受惩罚吗?

【关键词】:改变change,异常大脑abnormal brain

什么是异常大脑?
What is an abnormal brain?
它将怎样影响人的行为?
And how does having one affect behavior?
它可能将人变成怪物,比如卡洛夫先生(电影),但它的表现更有可能不那么戏剧化。
It could turn someone into a monster, like Mr. Karloff here, but, more likely, it manifests in less dramatic ways.
有些异常是器质性的,在大脑扫描或验尸时会显示出来。但有些更加隐蔽,踪迹难寻。
Some abnormalities are structural, so they show up on a brain scan or an autospy, but others are sneakier and more insidious.
在神经学上它们是自然现象,所以我们经常发现不了。
They're neurochemical in nature, so we don't always know they're there.
这些大脑异常中的一部分,也许能通过手术或药物治愈。但有一件事是肯定的,和年迈的弗兰肯斯坦博士不同,我们无法调换人的大脑。不管喜不喜欢,你摆脱不了这块与生俱来的三磅重的豆腐脑。
Some of these abnormalities may be treatable with surgery or pills.But one thing is certain, unlike old Doc. Frankenstein, we can't exchange one brain for another. Like it or not, we are stuck with the three pounds of cauliflower we were born with.

人们真能改变吗?
Can people really change?
我们的个性是由基因先天决定的,还是后天可改变?
Is our personality generically pre-programmed? or is it malleable?
神经可塑学提出理论,人类的大脑在一生中有改变并成长的能力。
The science of neuroplasticity suggests that our brain has the ability to change and grow throughout our life.
其实,自身经历也能影响我们。
In essence, our experiences rewire us.
它们会让我们对以前不能做不能想的事做出行动和思考,能促使我们形成新想法。
They can make us do or think things previously undoable or unthinkable. They can provoke us into forming new thoughts and ideas.
还能赋予我们宝贵的经验,降低再犯以前的同类错误的可能。
And they can teach us valuable lessons, making us less inclined to repeat the mistakes of our past.
大脑一直处于不断变化中,这说明生活不是亘古不变的。
The brain is in a constant state of flux, suggesting that nothing in life is permanent.
然而,正如人们所说,事物变得越多,保持不变的也就越多。
And yet, as they say, the more the things change, the more they stay the same.


【第二集】

【剧情介绍】
此集中讲述的是一位患有卡普格拉妄想症的女人认为自己老公被外星人替代了,她的视觉和情感中心的交流被阻断,所以当她看见她老公时,并没有感情,认为他是其他人,或者是更为奇怪的人。但她的听觉与感情中心还是有连系着的,所以电话中她还能够听出是她老公。但由此却引发了一桩血案,她的一位男性好友暗恋她多年,其实正是因为他爱她疯狂,经常跟踪她,才造成她的车祸进而使这个病爆发。他是唯一没被她认为是外星人的身边好友,因为她对他感情不深,但他却爱她入骨。所以,他指责她丈夫对她关心不够,劝其离开她,并恼羞成怒杀了他,并乘虚而入得到了她的心,最后却在温存一晚之后,又失去了她(因为卡普格拉妄想症),悲矣……

【关键词】:拉普格拉妄想症(Capgras delusion)、发作性睡眠(narcolepsy)、睡眠性麻痹(sleep paralysis)

今天我们聊聊爱情,爱情如何重构我们大脑的呢?
Let's talk about love, how does love rewire the brain?
当遇到激起我们兴奋感的陌生人,他们像病毒般攻击我们的神经,触发神经化学物质,令我们队这人产生爱慕、情欲,甚至迷恋,会令我们走神。
When we meet somebody new and exciting, they invade our synapses like a virus trigerring neurochemicals that feed into attraction, arousal, even absession. We get distracted.
每时每刻都想着那个特别的人。
We think about that special someone all the time.
而我们并非只是想念他们,还会在内心构建一个模型——一个能帮助我们预测,他们会怎么想,有什么感觉的模拟。然而,当模拟遇到现实,两个人的感情就可能出现问题。
But we're not just thinking about them, we're building an internal model-a stimulation that helps us predict what they'll think or how they'll feel. Of course, relations get into trouble, when the stimulation meets reality.
于是引发了这个问题——我们是否会真的爱上另一个人?还只是爱上了想象中的那个人?
Which begs the question-Do we ever really fall in love with another person? Or just with the idea of who they are?

上世纪20年代,法国的神经病医生,简·玛莉·卡普格拉,遇到了一位病人,病人坚信她朋友和家人都被别人冒名顶替了。
In the 20s, a French psychiatrist, Jean Marie Capgras had a patient who was convinced her friends and family had been replaced by imposters.
患上这种病的病人,他们的视觉皮质和扁桃核,也就是大脑控制感情的中心,它们之间的交流被阻断了。
For people living with the condition, the pathway between the visual cortex and the amygdala - the emotional center of the brain - has been severed.
你看着你妻子的时候,心里会有温暖的爱意,因为你对她有很深的感情。可艾伦看你的时候,她对你却没有感情,所以对她来说,你只是个碰巧长得像她丈夫的陌生人。
When you look at your wife, you get a warm and fuzzy glow, because you have deep feelings for her. But when Ellen looks at you, she no longer feels an emotional arousal. So to her, you're just a stranger, that happens to look like her husband.
-但她为什么会认为我是外太空来的呢?
But why does she think I'm from outer space?
-卡普格拉妄想症患者会有很奇怪的想法。他们会认为自己所爱的人被双胞胎、克隆人或机器人替代了。
Capgras patiens come up with some pretty bizzare ideas. They think their loved ones have been replaced by twins or clones, robots.

在正常的浅睡眠阶段,身体和大脑断连,所以我们不会梦游。
In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain, so we don't cut out our dreams.
但如果有睡眠性麻痹,大脑在高度敏感的状态下醒来,这很可怕,人们会想象自己被未知生物攻击。过去是鬼怪和巫师,但现在,更普遍的是外星人。对他来说,他的噩梦是真的。
But with sleep paralysis, the brain wakes up in a highly suggestible state. It's terrifying. People imagine they're being attacked by strange creatures. It used to be ghosts and witches, but nowadays, more commonly, it's aliens. From his perspective, his nightmares are real.

为什么我们要谈恋爱?神经精神病学家说我们天生就渴望亲密的关系。我们渴望爱。当然,现实中感情常常以心痛告终,我们脆弱的心灵,就算不支离破碎,也伤痕累累。
Why do we bother with relaitonships? Neuropsychiatrists say that we're hardwired to crave intimate connections. We long for love. Of course, the reality is it usually ends in heartache, leaving our delicate psyches, bruised if not completely shattered.
那我们为什么还要去挑战呢?
Why do we even bother playing those odds?
我猜是因为,我们只需要对一次就够了。而且一旦对了,我们会感觉到,而且那些快乐的回忆,都会留存下来。提醒我们,尽管某些时刻会令人沮丧消沉,但我们从来未曾真正地孤独过。
I guess because we only have to get it right once. And when it's right, we konw it. Even the memories of fulfilling reationship can sustain us. And remind us that although we maybe feel down at this particular moment, we never truely alone.


【第三集】

【关键词】:变化盲视(change blindness) 无意视盲(Inattentional blindness) 盲点(blind spot)

人类的思维已经进化到了几乎能够意识到每件事当中的规律和意义的程度。
The human mind has evolved to perceive pattern and meaning in almost everything.
这种倾向被称为“幻想性视错觉”。(图案中看到人像等等现象)
This tendency is known as paraidolia.

你在看,但你却没往心里去。
You were looking, but you didn't see.
因为若要用心看,不光要眼睛,还得用大脑。
Because we see with more than our eyes, we also see with our brains.
我想你经历了一个常见的心理学现象,叫做“变化盲视”。
I think you experienced a common psychological phenomenon known as "change blindness".
视觉刺激物发生了变化,而观察者却没发现,因为他们的注意力在别的事情上。
It happens when there's a change is visual that goes unnoticed by the observer, because they're focused on other things.
"无意视盲”
Inattentional blindness
人的知觉本身就很有限,越是把注意力集中在需要认知的地方,大脑就越容易忽视环境中的其他刺激因素。
Perception is an inherently limited process, and the more attentional demands placed on the cognitive resources that allow for perception, the less capacity the brain has to notice non-target stimuli in the environment?

我们对感知系统即视觉环境有无数错误的理解,举个例子:手机产业想让我们相信只要你能双手握住方向盘,手里没拿电话都是安全的,并非如此。
We misunderstand our own perceptual systems, therefore, our visual environment. For instance, the cellphone industry would have us believe that it is safe to drive while talking on your cell as long as your hands are free, but it is not.
科学研究证实,危险并不在于你手里是否拿手机,而是在于你大脑的注意力在哪。
Science has proven that the danger is less about whether your hands are free, and more about whether your brain is free.
你们知道边开车边使用电话,降低了与驾驶相关37%的大脑活动吗?
Did you know that driving while using a phone, reduces the brain activity associated with driving by 37%?

要是我说你们每个人都有盲点会怎样?
What if I told all of you that you're partially blind?
你以为你看到了真实的世界,但实际上,有些东西你没看到。
That right now, you think you're seeing the world as it truly is, but in actuality, you're missing something.
每次我们睁开双眼,光线照进我们的视网膜,一种叫做光感受器的神经细胞,将光线的信息传送至我们的大脑,这就是我们如何看见事物的。
See, everytime we open our eyes, light shines onto our retina. Nerve cells called photoreceptors interpret the light, transmit the information to our brain, and that's how we see.
但我们的视网膜上有一小片区域是没有光感接收器的,叫做盲区,或者“盲点”。
But there's a small area on our retina where there are no photorceptors, this is called a scotoma, or "blind spot".
每个人都有盲点。
We all have one.
如果是真的,那我们怎么会没注意到视野中有块黑色区域呢?
So if that's true, how is it that we never notice a black area in our field of vision?
你从来没注意到你的盲点,是因为你的大脑非常擅长猜测那里有什么,然后自动填补了空白。
The reason you never notice your blind spot is because your brain is great at guessing what should be there.
有时我们知道我们想要看到什么,大脑皮层就会将这种期望转化成视觉现实。
Sometimes we know what we want to see, and our necorter turns that expectation into a kind of virtual reality.
这就意味着,我们看到的一部分世界,其实只是幻觉而已。
Which means that some of the world we see is really just an illusion.
想到这使我们变得多么脆弱,真是件可怕的事。
It's scary thought when you consider how vunerable that makes us.
那我们该如何发现我们的盲点呢?
So how do we uncover our blind spots?
我们该如何全面地看到摆在眼前的事实真相?
How do we fully see the truth that's right in front of our eyes?
敞开心扉或许是个好开端。
Well, a good place to start is to simply open your mind.
因为一位法国哲学家亨利·柏格森曾说过:“眼睛只会看到那些心灵能够理解的事物。”
Because there was a French philosopher, Henri Bergson said, "The eye sees only what the mind is prepared to comprend."


【第四集】

【剧情简介】
这一集也是由一个伪案件引发真谋杀的剧情。一位环境学家找到Dr. 皮尔斯,想请他指证小镇上的化工厂排放化学物质导致数位女孩不自主抽搐。为了躲避Kate,Dr.皮尔斯携Lewicky前往,他此行的目的不是为了帮环境学家指控,而是查出导致女孩们抽搐的原因。Kate赶来帮忙,经调查,发现环境学家的诈骗,而女孩们,是因为内疚而产生的集体癔症,她们隐藏的秘密又将我们带入了另一个秘密之中,一位小镇女孩死亡的真正原因,并不是所谓的自杀。进一步调查才发现其间错综复杂的关系:同父异母的兄妹恋,被发现后,找该女生的男生母亲错手引发女孩心脏病爆发,最后将其伪装成自缢之状。

【关键词】扣带回皮质(cingulate cortex) 前额叶皮层(orbital prefrontal cortex) 熊猫症候群(链球菌感染相关的儿童自身免疫性神经精神障碍)(PANDAS) 集体癔症(Collective hysteria)=集体歇斯底里(mass hysteria) 遗传性性吸引(genetic sexual attraction)


你们最隐秘最黑暗的秘密是什么?你从来没向内心坦白过的秘密?我不清楚,是背叛了朋友的信任,还是从校园商店里顺手牵羊?又或者你极想和前面的女生上床?
What is your deepest, darkest secret? The one you’ve never told a soul? I don’t know, did you betray a friend’s confidence? Or, shop shift from the campus store? Maybe you’re dying to sleep with the girl sitting in front of you?
现在,你们的脑中有场战斗。
Right now, there is a war going on in your brain.
我们认为是你的扣带回皮质希望说出实话,但你的前额叶皮层知道如果说了会有什么后果。
Our best guess is that your cingulate cortex desperately wants to tell the truth, but your orbital prefrontal cortex is stimulating how bad things will be if you actually spill the beans.
如果前额叶皮层赢了,你的应激激素水平就会升高,而如果你的扣带回皮质赢了,则会降低。
If your prefrontal cortex wins, your level of stress hormones goes up. If your cingulate cortex wins, your stress level drops.
那么,如果生物上说,坦白秘密更健康的话。为什么我们的本性还要如此顽强地隐瞒呢?
So, if biologically, healthier to confess our secrets. What is it about human nature that makes us fight so hard to keep them hidden?

遗传基因引导人们与基因类似的人们联系在一起,但心理印记及社会禁忌压倒性欲,兄弟姐妹在一起成长时,就能避免。
Our DNA compels us to connect with our genetic tribe, but psychological imprinting and social taboo overwhelm sexual desire when siblings are raised together.
但若两个人不知道他们的血缘关系,他们就会彼此吸引。
But when two people are unaware of their biological bond, they're drawn to each other.

弗洛伊德曾说过:“凡人皆无法保守秘密。”
Freud once said :" No moral can keep a secret."
“就算口风严实”“也会在举手投足之间流露”“每个毛孔都散发着背叛的气息”。老西格蒙德肯定有过什么亲身经历。
If his lips are silent, he chatters with his finger-tips, betrayal oozes out of every pore. I think old Sigmund might have been onto something.
尽管我们很想保守秘密,越是想掩盖,越是欲盖弥彰,内部精神就迫使我们坦白。
Although we may be desperate to keep our secrets, the harder we try to bury them, the more they rise to the surface.
而这是好事,因为坦诚对我们的身体有益处,对大脑有益处,甚至对灵魂也有益处,只要你相信。
We are neurologically compelled to confess, and that's a good thing, because confession is good for the body, good for the brain. It might even good for the soul, if you believe in that sort of thing.

【第五集】迷失“万花筒”

何为真实何为虚幻?人无法真正了解一个人,却也无法消除自己的偏见

【剧情简介】
此集讲述了网络与现实世界的虚幻和真实。一位五年来都没与人交谈,甚至走出家门的青年,在网络“万花筒”里却能与人自如交流。他被网上“棱镜酒吧”创建人“自由人M”屏蔽,为了能重新回到酒吧,他迈出家门,却被误认成“自由人M”被一群小混混毒打了一顿。此之后,“自由人M”死了,会是谁将其枪杀的呢?Dr. 皮尔斯进入“万花筒”调查,却深陷网络不可自拔,爱上了虚拟人物,而此人正是青年的母亲,也正是她杀了“自由人M”,这是她为了保护自己的孩子而做出的举动。何为真实?何为虚幻?其实很多东西都是我们的想象,我们的感受,不一定真实,不过只要你相信这个感觉,那么就是真实,从某种层面来说。


【关键词】 万花筒(Caleidoscope) 多动症(A.D.D/ attention-deficit disorder)偏见(biase)


理论上,“万花筒”是一个大型多人在线社交游戏,你可以当它是3D版的脸书。
Technocially, “Caleidoscope” is a massively multiplayer online social game, but you can think of it as facebook in 3-D.

我把它当作多动症的传染系统。因为,电子游戏会导致多动症。
I think of it as a delivery system for attention-deficit disorder, because video games cause A.D.D.

好好看看坐得离你最近的人,你们看到了什么?竞争对手?前情人?还是那个每节课都抄你笔记还觉得你不知道的人?
Take a look at the person sitting closest to you. What do you see? A rival? An ex-lover? The guy who think you don’t know he copies your notes every class?
如果说这些基本都是幻想你们会不会惊讶?
Would it surpise you to learn it’s mostly a fantasy?
我们通过仅有的一丝线索来了解他人,而处理这些线索的神经滤波却满载着我们的偏见。
We get to know people by taking a few small clues that we have about them and processing it all through a neural filter laden with our own personal biases.
我们靠自己脑补他们的身份,但是我们生活中的人究竟是什么样,他们的本性,在他们的大脑里,不在我们的。
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity. But who the people in our lives really are, their essence——that’s in their brains, not ours.
现实情况是,除非硅谷的下一次高中辍学生发明出一种真正能连上别人大脑的办法。否则我们不可能知道他们到底是谁。我们只能用知道的真实东西来保护自己。
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invetnts a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are. All we can do is arm ourselves with what we know to be true——our feelings.

爱、恨、渴望、幸福、恐惧、友谊,这些都是大脑的引导系统。
Love, anger, longing, happinness, fear, friendship, these are the brain’s guiding system.
真正的指引,如果我们能信任这感觉,他们就能帮我们找到我们想找的人。
It’s true north, and if we can manage to trust them, they can ususally help us to find what we are looking for.

【第六集】搭档的考验

进步真的好吗?应该有所坚持。

【剧情简介】
此集是由脑起搏器展开的,一位帕金森症的病人佩戴了脑起搏器却突发状况,被Dr. 皮尔斯救了。本觉得是医疗器械有缺陷引起的,谁知一位主治医生却死了,他的妻子也是佩戴脑起搏器的特发性震颤患者,并陷入了最小意识状态。Dr皮尔斯与一位科学家成功将起搏器转移了位置,唤醒了她。原来是她失手推到了医生(她丈夫)导致他磕到头而死亡了。而她的过失之举又是另有所因,与另外那十多起脑起搏器意外事件一样。由此牵涉出医生与医药代表之间的私情,女人因想独自拥有男人而想用此方式杀死他妻子,谁知……失去的却是她最在乎的人。

【专业词汇】 脑起搏器(DBS/deep brain stimulator) 帕金森(Parkinson)特发性震颤(essential tremor)微创手术(minimally invasive procedure) 肌张力障碍(dystoma) 抽动秽语综合症(Tourette’s) 老年痴呆症(Alzheimer’s) 肥胖症(obesity) 精神分裂症(schizophrenia)

这位医生刚刚演示了大脑半球切除术,切除了患病的半个大脑。
The good doctor has just performed ahemispherectomy to remove the diseased half of the brain.
这就是强尼的脑左半球,他的语言中枢便包含其中,然而我们必须移除这个半球。出乎意料的是:曾由左半球控制的语言和其他功能,最终会在右半球中开发出来。
This is Johnny’s left hemisphere, the sidethat contains his language center, it’s also the half of his brain we had totake out, amazingly, speech and other functions once controlled by the lefthemisphere will eventually develop in the right.
脑半球切除手术不仅能救人性命,亦展示了半个大脑足以让我们成为一个健全的人,你们当中有些人每天都是这样。
Hemispherectomies not only save lives, theyalso show us that to be fully human only takes half a brain, which some of youdemonstrate on a daily basis.
对其他人而言,这是否意味着你们的脑力远远超过所需要的呢?还是意味着你们有大量未发掘的潜力。
As for the rest of you, does that mean youhave a lot more brain power than you need? Or does it mean that you have vastamounts of unrealized potential?

他的大脑里植入了电极来帮助缓解帕金森的症状,由他的胸腔里的电池组供电。
He has electrodes implanted in his brain tohelp relieve his Parkinson’s symptoms. It’s powered by a battery pack in hischest.
10%的帕金森病人都不到40岁。
10% of the cases are under 40.

为什么人类不断渴望进步?我们的大部分野心由前额皮质驱使,这也是为什么我们在这间教室里,而不是在丛林里吃着香蕉。
Why are humans constantly striving forimprovement? Much of our ambition is driven by our large prefrontal cortex,which is why we’re in the classroom, and not in the jungle eating bananas.
每天我们都看到新的科技进步,升级的手机,更快的电脑看,新的医疗技术。科学似乎有无限的能力,大多数进步确实让我们的生活变得更好。
Everyday, we hear about new technologicaladvancements, upgraded cell phones, faster computers, new medical techniques. Scienceseems to have unlimited potential. And many of these advances really do makeour life better.
但有时我想,在努力进步的同时,我们也丢掉了一些原本重要的东西。
But sometimes I think, in our striving forimprovement, we lose aside of something just important.
也许我们应该试着接受,自身已经足够好的部分,不是所有的事都需要修正。莫扎特的音乐已经一百多年了,它不需要任何更新,就是这样才完美。
Maybe we should try to accept what’salready pretty good about ourselves. Not everything needs fixing. Mozart’smusic was still 100 years old, it doesn’t acquire any upgrade, it’s perfectjust the way it is.

【第二季第七集】奇怪的罪犯

原谅与被原谅

【剧情简介】
一位被诊断为脑癌晚期的病患准备在临终前坦白罪行,他曾撞死了一个孩子。当Kate确实找到了受害者家庭,他却因奇迹般的痊愈出院并否则认罪。Kate和Dr皮尔斯继续寻找证据,正当可以证明时,对方却被枪杀了。这次出现在Dr皮尔斯幻觉中的人物是他的母亲。他不听巴赫、极其痛恨江湖术士都是由于当年母亲正是死于癌症。事实上,他不能原谅的是自己,觉得是自己带着母亲看各类庸医放弃化疗才导致了母亲的死,所以他如何都无法相信脑癌会在一个自称是神经兴奋综合指导能治愈癌症呃庸医。为了寻找凶手,他们辗转受害人的母亲、庸医、前女友、老婆等人,却无所获。最后意识到一切都是一个错误造成的,医生将诊断报告弄错而造成了两个家庭的杯具,并错手杀了此人,从一开始这个人就没得癌症。感动于Dr皮尔斯最后和母亲的道别,终于得以释怀,原谅了自己。

【术语】
认知采访 cognitive interviewing 神经创伤 psychic wounds 生态疗法 Ecological therapy 催眠 hypnosis

丹尼尔,我原谅你一直是一个二十岁的孩子,以为自己知道所有问题的答案。
Daniel, I forgive you for being a 20-year-old kid who thought he had all the answers.
谢谢。当然,这安慰对我不起作用,因为其实这只是我自己原谅自己。
Thanks. Of course, that's cold comfort seeing as it's really just me forgiving myself.

我们想要相信大脑是无所不能的,如果决心去做,没有什么是我们学不了的。没有什么是我们不能征服的。
We want to believe that the brain is all-powerful, that there's nothing we can't learn, nothing we can't conquer if we just set our winds to it.
但是尽管大脑精致而高效,仍有一些事超越我们思想的能力。有时在面对刺手的问题时,解决它的不是大脑,而是心灵。
But despite the brain's elegance and efficiency, there are some things that the power of the mind just cannot do. Sometimes, when we're faced with an intractable problem, it's not the brain that can solve it, it's the heart.

罪案第六感 第二季Perception(2013)

又名:认知神探

主演:艾瑞克·麦柯马克 瑞切尔·蕾·库克 阿尔杰·史密斯 凯利·罗 

导演:格雷格·毕曼 编剧:迈克·苏斯曼 Mike Sussman/肯尼士·比勒 Kenneth Biller