更新时间:2014-06-18

如何众叛亲离:Mr. RC Young

深夜,当Sidney背着酩酊大醉的Alison回公寓,在一步一步迈上楼梯的时候,Alison嚷着“God, I'm a whore...I'm a whore...”,Sidney首先看见的是胖胖的女房东,脸上稍显歉意。下一刻从房门外走出的却是Sidney的父亲,Sidney满脸震惊,不知所措地说了句:Hello, dad.

Richard Young先生出场了。

父子两人坐在沙发上,Sidney面露尴尬,父亲却安然地喝着咖啡,听着对面房间传来喝醉酒的Alison吵闹的声音。Sidney向父亲解释Alison真的不是妓女,父亲说“Oh, good”。然后喝醉的Alison穿着Sidney的外套,跑到父亲身边跟他打招呼,父亲面带微笑,用双手和Alison握手。Alison想找烟,结果从Sidney口袋里翻出一个小袋子。父亲很温和地转头说道,这可能是可卡因。Sidney解释说,这不是给自己的,是给一个年轻演员的。听完这话,女房东脸上一脸嫌弃,父亲脸上只有了然。

Alison坐到Sidney和父亲中间,问他父亲来干什么。父亲笑着回道,请叫我Richard,并告知Alison自己写了一本书,是来做宣讲的。Alison又问是关于什么方面,父亲很平静地说是关于哲学、思想类的。接下来就是Alison不小的吃惊(表明父亲确实颇有名气),并责怪Sidney没有告诉她,他的父亲竟然是RC Young。这时,父亲说,给Sidney带了一本书,Alison笑说他懂什么哲学?父亲回答说,他懂,他是哲学硕士。

男主的身世就这么讲明了。父亲RC Young是名气不小的哲学界人士,连做时尚杂志的Alison都知道(不含贬义)。在后面父子两人的对话中,Sidney认为父亲是在看轻自己的工作。而父亲却说,我不认为这毫无意义,只是你知道你可以更有成就。在两人就Sidney任职的杂志和几个明星的事谈论后,Sidney又觉得父亲对自己是失望的,而父亲却说,我不认为你令人失望,我从来没这么想过,对不起,我没想过让你伤心。Sidney向父亲坦白自己工作的不顺利,父亲说,如果你不开心,话未说完,Sidney又表示自己能够成功。这时,父亲说:Einstein said, try not to be a man of success, rather become a man of value.然后又旁敲侧击地关心儿子情感生活,提到Alison,试探着问儿子和她在一起的可能性并给出建议。

子不承父业,父亲RC Young也无意见,一切发展都顺着儿子的意愿来,言谈话语中透露出一个父亲对儿子真正的体贴、关怀、理解、信任和支持。有这样开明的老爸,Sidney够幸福了。

无疑,Sidney在《Sharps》任职期间,取得了成功,但Sidney开始对这种生活产生了怀疑,并在最后的颁奖宴会上和苏菲撕破脸,和这种所谓上流奢华的明星生活进行了一次彻底的反叛。大概,哲学出身的Sidney终于意识到success和value并不等同吧。

感谢Sidney的父亲、Richard Young先生讲出的那句爱因斯坦曾说过的话。影片中RC Young先生给人的感觉是,温文儒雅,平和从容,淡然睿智,堪称榜样。虽然他确实是个不起眼的角色,但是我想,他或多或少对男主Sidney最后“骇人听闻”毫无风度大打出手的举动产生了一些影响。

忽然想到,男主选择在时尚娱乐杂志打拼是不是跟曾经是演员的母亲有关系?他提到母亲去世早,不知道他选择做娱乐杂志,是不是想深入体会一下母亲曾为之投身的演艺娱乐圈到底是什么样子?是不是一种心愿未了的情结?所以等到真正看透了之后,才毅然决然地反叛?

(补充:结合片名来看,众叛亲离,可以说是Sidney在通往所谓更高层面的路上时,对原有层面的一种决裂。而最后大闹宴会形象尽失,也不可不说是对这一更高层面的叛离。Sidney老板看着眼前的闹剧,笑了,大概有对这个年轻人的理解、洞悉、欣羡和赞同,毕竟他坐在《Sharps》最高位置已经很多年,没有那种反叛精神了吧。)

最后,try not to be a man of success, rather become a man of value. 共勉。

如何众叛亲离How to Lose Friends & Alienate People(2008)

上映日期:2008-10-03(英国)片长:110分钟

主演:Kelan Pannell 简妮特·斯科特 丹尼·赫斯顿 西 

导演:罗伯特·B·维德 编剧:Peter Straughan/Toby Young

如何众叛亲离的影评