一直以来都是叫做怪医杜立德,这回变成多力特,三个字换了一对半。不知道是翻译的人不知道前面已有的故事,还是就是为了做区隔而特意改动。毕竟之前几部都是二十世纪福克斯的,而这部出自环球。但对于有童年记忆的人来说,还是有些别扭。
画面是本片的最大亮点,风景和动物看起来都很对胃口。但剧情着实低幼,不过如果定位是儿童电影也可以理解。可不知为何,整部电影给我的感觉是很赶时间,匆匆忙忙的。就像是一个考试,必须在一百分钟内交卷一样。Dolittle带着Stubbins混进老丈人的城堡一段居然靠口述带过,像是按了快进一样。
Dolittle能够听懂动物的话应该是能力,而不是技术。因此这能靠师带徒带出来,也算是有点地颠覆认知。
花絮:
1.这是Robert Downey Jr.自2014年《The Judge》以来的第一个非钢铁侠角色。
2.为了区别于他早期的英国角色,Robert Downey Jr.决定在他的Dolittle博士版本中使用威尔士口音。他形容自己的威尔士口语“还可以”(passable)。此外他在角色塑造上,参考了威尔士的历史人物Dr. William Price。
2.说到阵容强大,本片的阵容包括五位奥斯卡奖得主:Rami Malek, Jim Broadbent, Dame Emma Thompson, Octavia Spencer 和 Marion Cotillard;以及四位奥斯卡奖提名者:Robert Downey Jr., Antonio Banderas, Ralph Fiennes 和 Kumail Nanjiani。
3.Nicolas Cage拒绝了扮演 Rassouli国王的角色的邀请。
4.本片是Carmel Laniado的电影处女座。她在本片中饰演女王的侍女Lady Rose。