Against landscapes that the artist and his father traversed, audio of the father in the Ho-Chunk language is transcribed using the International Phonetic Alphabet, which tapers off, narrowing the distance between recorder and recordings, new and traditional, memory and song. 国际音标作字幕从而把一个标准语言退回纯粹去意义语音的想法还是蛮好 但滤镜和翻转叠加有点太过直白 很空洞$重看,只有悲伤; UWM的系网页背景,按照胶片的玩法玩数码?$真的不知道自己看了个啥,感觉像是实在是没什么好题目可做了硬做了个这个$印第安导演的公路短片,迁徙,语言,歌声,风景,与路途