Journalist Rachel Johnson goes in search of what seems an almost vanished social type: the lady. With a handful of vintage etiquette books to guide her and a generous helping of film archive, she wants to find out how the idea of the lady changed over time - and what it might mean to be one now. Along the way she tries out etiquette classes and side-saddle lessons, as well as d...$You are not born to be a woman. You become one.这种想法又有趣又危险$B站看无字幕 最后作者抛出一个问题 为什么现在女性又想拥抱传统的淑女路线呢?经济形势不好导致更加保守主义吗?$无法用进步还是倒退来judge,只是觉得这种lady的训练,一种历史和经济发展中的产物。$我比较感兴趣绅士的品格获得一股可以战胜命运所施加的困窘沮丧烦恼忧愁的内在力量淑女的定义及流转自信型的典范$结局很有意思,抛下作者的疑问。但当代成为lady的愿景不单单处于过去是男权社会下的不得已为之,而应该是出于女性对于自我改变的选择。lady也的确不再是一个脸谱化的形象。中间那个商业化运作的复兴社交季,不过是自以为有地位的贵族,与新兴富人之间的交易罢了,并非复兴了lady的精神