Confrontés à la faillite de leur entreprise de lingerie, des salariés - majoritairement des femmes - tentent de la reprendre sous forme de coopérative. Au fur et à mesure que leur projet prend forme, ils se heurtent à leur patron et à la réalité du « marché ». L’entreprise devient alors un petit théâtre où se jouent sur un ton espiègle, entre soutiens-gorge et culottes, des que...$当每个人成为手中事业的一份子,也许“合作社”就已经成功了。合作社项目从讨论实施到失败,主角是参与者们——内衣工厂女工,对项目起因、工厂现状以及不同性格、工龄、族裔员工的想法捕捉得充分而简明。最动人的是破产绝境中所有人的团结和积极,细腻而爽朗的形象让人倍感激励又忍俊不禁。$原来纪录片可以这么玩→_→1,伪歌剧(濒临破产的内衣厂女工们边工作边歌唱段落……),2,伪科幻(小朋友们穿上隐身衣嬉戏打闹……),3,伪模型(以行进的小火车模型作段落分割,年代分割……),法国大鼻子们真会玩~(╯3╰)~$就这觉悟活该倒闭。。。纪录片拍的也挺狗屎。。。$敢想不敢為者,終困牢籠。 @2016-01-08 20:23:21$有过类似经历的人 才能看出其中的勇气