Movie Rating:7。
居然还有UNRATED的版本,不知道分级个什么劲。粗口或者是性的暗示?从剧情来说,依然不是给小孩的电影:西部片的外衣,算计和被算计,美女英雄的勾搭,少了天机烂漫的纯真和善良。矮蛋的形象,认为是天朝价值观的又一次输出,《喜羊羊与灰太狼》里的蛋蛋——实际上是英语世界已有的童话形象。硕大一张人脸搁在椭圆形的物体上,怎么看都不觉得是个可以营销的动画人物。《Puss in Boots[穿靴子的猫]》中使用这样的形象,最后变成金蛋,多了一点净化的意思而已。
又想起个原来一直不以为意的事情:超级玛丽游戏中那个可以跑到天上去捡金币的树藤,其正式名字应该叫豌豆茎,英语世界中流传着《Jack and the Beanstalk》的童话故事。童话里的故事是Jack到天上去偷巨人的金币,而非抱回那只会下金蛋的鹅,后者的出处是《伊索寓言》。《Puss》的整体形象来源于法国童话,历史上不下十次将他的故事拍成电影。2011年的版本,把豌豆茎、鹅和蛋蛋的故事糅在一起作为背景,然后从 Chris Miller执导《Shrek the Third》中拿出猫咪,做了一出外传。
拟人化的舞蹈,因为是由猫上演,又因为是动画,所以想象之中的癫狂都可以任意表现。看客,哦,应该是看猫们,他们带有一些无厘头的举动和演奏音乐的器具和方式,虽然不像Tim Burton那样富有黑色荒诞感,但为比舞的段落增加了变化。音乐、舞蹈、男女,被聚光灯追逐,都是会带来情绪的部分,让人怀念《Por Una Cabeza[只差一步]》的探戈。在两架马车上的追逐战玩出了海战和怀特兄弟的新意。在车体侧面伸出黝黑的炮体通常都是中世纪海战时舰船相遇时的策略,《Puss》里由于两辆车平行走在岔道上,得以让此情况出现。而驾驶马车飞起来,让人赞叹在孤儿院的小小铺垫,在电影之中成为人类渴望飞翔的又一种表现方式。