Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks,
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
--If this be error and upon me proved,
--I never writ, nor no man ever loved.
两颗真心的结合一尘不染
爱算不得爱,要是人变心它也跟着变
要是人改道它也改道
哦,不!爱是不移的灯塔
俯视暴风不为所动
爱是明星,引导迷航的桅樯,尽管高度能测但价值却无可计量
爱不是时间的傻瓜,尽管红颜红唇,会被岁月的镰刀刈掉
假如这话是错的或还要证实,当我从未写过
真爱也未曾来到。----------莎士比亚