部分http资源不能在https下加载,请将网址切回http.
观看小提示:[DVD标清版] [BD超清版] [HD高清版] [TS抢先版:不清晰]
电影天堂为您提供1956年由谢尔盖·邦达尔丘克 Irina Skobtseva Andrei Popov 主演,谢尔盖·尤特凯维奇 导演的《奥赛罗》/原名《Отелло》/又名《Otello》电影在线观看,《奥赛罗》百度云网盘资源以及《奥赛罗》高清mp4迅雷下载,《奥赛罗》BT下载,希望您能喜欢!
奥赛罗(谢尔盖·邦达尔丘克 Sergei Bondarchuk 饰)是骁勇善战的大将军,元老的女儿苔丝狄蒙娜(伊琳娜·斯科布采娃 Irina Skobtseva 饰)爱上了他,但因为奥赛罗是一名黑人,所以两人的婚事遭到了元老的反对。不愿意就此放弃这段感情的两人决定私定终身,这个秘密被一直嫉妒奥赛罗的旗官伊阿古(安德烈·波波夫 Andrei Popov 饰)给暗中偷听到了,于是伊阿古决定破坏这段姻缘。哪知道伊阿古的捣乱反而促成了这段婚事。 伊阿古并没有善罢甘休,奥戴罗和苔丝狄蒙娜结婚之后,伊阿古通过伪造定情信物的手段开始挑拨这对夫妻之间的感情。占有欲极强的奥赛罗很快就走进了伊阿古设置的圈套之中。
灯光、镜头、服装,绝了!从案头文学到舞台,从舞台到电影,最为考验创作团队的即是在仅有的剧本中,从文字变成立体艺术。“依字行腔”的二次创作,多一分则狗尾续貂,少一分则枯燥无味,两者之间,宏大之处不夸张,细节之处能考究,我觉得这部56年的《奥赛罗》足以担纲。镜头感之强烈,灯光提供之渲染,真是无愧审美永远在线的民族。能在原著的基础上,人物对白、关系处理的这么合适,大场景、室内室外设计的这么到位,服装更是在皇室服装的基础上,进行稍微的夸大,突出人物,太好了。一夜白发的设计真好。
外国文学史晚课漏洞百出的谎言。伊阿古前期爽文男主。狡猾。人类的现实欲望和冲突。奥赛罗的个人命运悲剧。煽动爱与美的象征。苔丝“像个愚蠢的印度🇮🇳人。”种族歧视最后将他交由政府审判“不知道偷窃就等于没有偷窃。”“鲁莽而不幸的人。”“我太黑了!”
一块手绢引发的血案。影片具有浓郁的莎士比亚舞台剧风格。布景十分考究,美轮美奂,每一场景就像一幅精美的油画。中文字幕词意精准,国语配音音画匹配。但是,译制片有个老毛病,非得对原片进行阉割,造成多个片段无国语配音,也无中文字幕,看得俺那个不爽啊。原片已是一部完整作品,引进国内可能是为了减少放映时长,也可能考虑其他因素,自以为是者通常痛下剪刀,令人反感。嫉妒像蛇蝎,吞噬你的智慧,蒙蔽你的双眼,毒化你的心灵,激发你的怨恨,最终害人害己。当事人奥赛罗与大反派亚果及其他嫉妒者一起,联手导演了一处爱情悲剧,令人唏嘘,令人感叹。9.2分。
妈呀 这版绝了!!!!
邦达尔丘克演奥赛罗还记得。
牛*的是莎士比亚,电影本身乏善可陈。
稍微加强一点就可以在视觉方面胜出。邦达尔丘克抹再黑也不像黑人
谢尔盖·邦达尔丘克是大师。。。我永远爱你的苔丝狄蒙娜小狐狸
几乎所有的莎翁电影都是浓浓的舞台剧感觉
感觉这个奥赛罗智商有问题,好坏不分。
还是要门当户对呀。奥赛罗太愚蠢、太鲁莽了,眼见也未必为实呀。不能太轻信他人,只有长时间的相处才能真正了解一个人(也都未必呢)。
国配版——“哦,你是有病吗?奥赛罗。”观影过程中极度欢乐,这些角色干嘛大家都呵呵傻乐,可能是我们太没正事了,哦不,是从男主那张妆感极强的大黑脸开始的。
初中语文课上放的国配版,记得当时大家听到那句“我太黑了”全部出戏狂笑... 但为什么总觉得似乎看的是这版的黑白片?
奥赛罗和戴斯特蒙娜,怎么有点像宝宝和马蓉……奥赛罗的自卑、对妻子的不信任、偏听偏信伊阿古的挑拨,特别是奥赛罗的嫉妒导致了这出悲剧。
没有字幕。。。。。
看得中古英语字幕
小时候完全看不懂,就觉得戴斯特蒙娜这个名字美妙的无与伦比,奥赛罗真是黑炭一样黑。当年的译制片太利害,其中一段花腔女高音都汉化了
错怪了welles,原来我之前配音用的是这个版本.....
看剧本的时候,一直问自己,这种激情和愤怒是可能的吗?而这对邦达尔丘克根本不是问题,因为他直接就把这种激情演出来了。PS,贵国电影真的是只要一拍南方就必定在克里米亚取景。
童年阴影苏联译制腔